Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Sarasvatī-avatāra-prasaṅgaḥ

Account of Sarasvatī’s Manifestation and the Humbling of the Devas

तूष्णीं भूत्वा ततो वायुर्जगामेन्द्रं सभां प्रति । कथयामास तद् वृत्तं स्वकीयाभिभवान्वितम्

tūṣṇīṃ bhūtvā tato vāyurjagāmendraṃ sabhāṃ prati | kathayāmāsa tad vṛttaṃ svakīyābhibhavānvitam

Then Vāyu fell silent, and went to Indra’s royal assembly. There he recounted that entire incident—how he himself had been overpowered.

तूष्णीम्silently
तूष्णीम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतूष्णीम् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); भू धातोः; ‘having become’
ततःthen
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रयोगः (adverb)
वायुःVāyu (the Wind-god)
वायुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन
जगामwent
जगाम:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
इन्द्रम्Indra
इन्द्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन
सभाम्assembly hall
सभाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन
प्रतिtowards
प्रति:
Dik/Adhikaraṇa-nibandhana (दिक्/अधिकरण-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्ग/निपात (preposition-like indeclinable)
कथयामासtold, narrated
कथयामास:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकथय् (धातु)
Formलिट् (Periphrastic Perfect); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
तत्that
तत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन; विशेषण (of वृत्तम्)
वृत्तम्event, account
वृत्तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवृत्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन
स्वकीय-अभिभव-अन्वितम्accompanied by his own defeat
स्वकीय-अभिभव-अन्वितम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वकीय (प्रातिपदिक) + अभिभव (प्रातिपदिक) + अन्वित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन; विशेषण (of वृत्तम्); समासः—तत्पुरुषः (स्वकीयः अभिभवः यस्य/येन अन्वितम्)

Suta Goswami (narrating the Purana’s account to the sages, reporting Vayu’s action)

Tattva Level: pashu

V
Vayu
I
Indra

FAQs

It highlights the Shaiva theme that pride dissolves before higher truth: even a deva like Vāyu must acknowledge being overcome, pointing to the supremacy of Pati (the Lord) over all limited powers.

By showing devas meeting limits and reporting to Indra, the story prepares the mind to seek refuge in the supreme Saguna Shiva—often approached through Linga-worship as the accessible sign of the transcendent Lord.

The takeaway is inner humility and silence (tūṣṇīm): a devotee can pair quiet self-restraint with japa of the Panchakshara “Om Namaḥ Śivāya” to reduce ego and align with Shiva’s grace.