Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Śumbha–Niśumbha-pīḍā and Devastuti to Durgā/Śivā

Names and Forms of the Devī

साक्षरा मालिकोपेता पणिराजितकंकणा । स्वर्णोर्मिकांगुलिर्भ्राजत्पारिहार्य्यलसत्करा

sākṣarā mālikopetā paṇirājitakaṃkaṇā | svarṇormikāṃgulirbhrājatpārihāryyalasatkarā

Her hands shone with auspicious, lettered garlands; her wrists were adorned with radiant bracelets; and her fingers, bright with golden rings, gleamed with fitting ornaments.

साक्षरा(garland) with syllables/letters
साक्षरा:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + अक्षर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष: अक्षरैः सह/युक्ता (with letters/syllables)
मालिकोपेताadorned with a garland
मालिकोपेता:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमालिका + उपेता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; उपेता (past participle of √इ with उप-): मालिकया उपेता (endowed with a garland)
पाणिराजितकंकणाwith bracelets shining on her hands
पाणिराजितकंकणा:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपाणि + राजित + कंकण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष: पाणौ राजितं कंकणं यस्याः (bracelet shining on the hand)
स्वर्णोर्मिकाङ्गुलिःwith fingers bearing golden rings
स्वर्णोर्मिकाङ्गुलिः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वर्ण + ऊर्मिका + अङ्गुलि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष: स्वर्ण-ऊर्मिकाभिः अङ्गुलिः (fingers with golden rings)
भ्राजत्पारिहार्यलसत्कराwhose hands shine with splendid ornaments
भ्राजत्पारिहार्यलसत्करा:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभ्राजत् + पारिहार्य + लसत् + कर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहि: भ्राजत् पारिहार्यं लसत् करौ यस्याः (whose hands shine with splendid ornaments)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

P
Parvati
S
Shiva

FAQs

The verse portrays the Goddess’ auspicious, mantra-linked adornment, teaching that sacred form (saguṇa) can elevate the mind toward Pati (Śiva) through bhakti, purity, and mantric remembrance.

By describing sacred ornaments and “lettered” (mantric) garlands, it supports saguṇa upāsanā—devotion through perceivable attributes—while ultimately directing the devotee’s awareness to Śiva as the supreme Lord beyond attributes.

Japa with a mālā (rosary) and steady mantra-remembrance (such as the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) are implied, along with maintaining external and internal purity as part of Shaiva worship.