Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Śumbha–Niśumbha-pīḍā and Devastuti to Durgā/Śivā

Names and Forms of the Devī

इति देवैः स्तुता गौरी प्रसन्ना वरदा शिवा । प्रोवाच त्रिदशान्सर्वान्युष्माभिः स्तूयतेऽत्र का

iti devaiḥ stutā gaurī prasannā varadā śivā | provāca tridaśānsarvānyuṣmābhiḥ stūyate'tra kā

Thus praised by the gods, Gaurī—benign, gracious, and bestower of boons—became pleased. Then that auspicious Goddess spoke to all the thirty-three gods: “Who is it here that is being hymned by you?”

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
देवैःby the gods
देवैः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; करण/कर्तृ-करण (agent/instrument in passive)
स्तुताpraised
स्तुता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्तुत (कृदन्त, √स्तु)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; क्त-प्रत्यय (past passive participle), विशेषण (गौरी)
गौरीGaurī
गौरी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगौरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
प्रसन्नाpleased
प्रसन्ना:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण
वरदाboon-giving
वरदा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवरद (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण
शिवाŚivā (the auspicious goddess)
शिवा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; (देवी-नाम)
प्रोवाचsaid
प्रोवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
त्रिदशान्the thirty (gods), i.e., the gods
त्रिदशान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootत्रिदश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; विशेषण (त्रिदशान्)
युष्माभिःby you (pl.)
युष्माभिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; सर्वनाम
स्तूयतेis praised
स्तूयते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive), आत्मनेपद
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
काwho?
का:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; प्रश्नवाचक (interrogative)

Gauri (Parvati)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Type: stotra

Shakti Form: Gaurī

Role: liberating

Offering: pushpa

P
Parvati
D
Devas

FAQs

The verse shows how sincere stuti (devotional praise) melts the heart of the Divine Mother (Śakti), who responds as varadā—granting grace that supports the soul’s movement toward Śiva-realization.

Though the verse centers on Gaurī, it reflects Saguna worship: the gods approach the Divine through hymns and accessible forms. In Shaiva Siddhanta, Śiva and Śakti are worshiped together—devotion to the Goddess naturally leads toward the Lord she reveals.

The takeaway is stotra-pāṭha with humility and clarity of intention—regular hymn-recitation and remembrance of the Divine as “varadā” (bestower of grace), alongside mantra-japa such as “Om Namaḥ Śivāya,” to align the mind with auspiciousness (śivatva).