Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Mahiṣāsura’s Conquest of Svarga and the Devas’ Appeal to Śiva and Viṣṇu

यमो ददौ कालदण्डमक्षमालां प्रजापतिः । ब्रह्मा कमण्डलुं प्रादाद्रोमरश्मीन्दिवाकरः

yamo dadau kāladaṇḍamakṣamālāṃ prajāpatiḥ | brahmā kamaṇḍaluṃ prādādromaraśmīndivākaraḥ

Yama bestowed the kāla-daṇḍa, the staff of Time; and Prajāpati gave the akṣa-mālā, the rosary for japa. Brahmā presented the kamaṇḍalu, the water-pot; and Divākara, the Sun, granted radiant beams like strands of hair.

यमःYama
यमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ददौgave
ददौ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
कालदण्डम्the staff of Time (death-staff)
कालदण्डम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkāla-daṇḍa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (कालस्य दण्डः)
अक्षमालाम्rosary
अक्षमालाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootakṣa-mālā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (अक्षाणां माला)
प्रजापतिःPrajāpati
प्रजापतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprajā-pati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (प्रजायाः पतिः)
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (प्रातिपदिक: ब्रह्मन्; रूपम्: ब्रह्मा)
कमण्डलुम्water-pot (kamaṇḍalu)
कमण्डलुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkamaṇḍalu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्रादात्gave
प्रादात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√दा (धातु)
Formलङ्-लकार (imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; augment + prefix pra-
रोमरश्मीन्rays/strings of hair (sunbeams)
रोमरश्मीन्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootroma-raśmi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुषः (रोम्णः रश्मयः)
दिवाकरःDivākara (Sun)
दिवाकरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdivā-kara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (दिवाः करः = day-maker)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Type: stotra

Role: teaching

Y
Yama
P
Prajapati
B
Brahma
S
Surya (Divakara)

FAQs

The verse lists sacred endowments from cosmic deities, symbolizing that spiritual attainment in Shaiva tradition is supported by discipline (kāla-daṇḍa), japa (akṣamālā), purity and tapas (kamaṇḍalu), and inner illumination (divākara’s rays).

These gifts function as aids for Saguna Shiva worship—mālā for repeating the Panchākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya"), kamaṇḍalu for ritual purity and ācamana, and the staff for vrata and restraint—supporting steady devotion that culminates in Linga-centered contemplation.

Practice daily japa with a mālā (ideally Rudrākṣa), maintain disciplined conduct (yama-niyama/vrata), and uphold purity with simple ascetic observances—using these supports to stabilize meditation on Shiva and the Panchākṣarī mantra.