Shloka 24

कालः खड्गन्ददौ तस्यै फलकं च समुज्वलम् । क्षीराब्धी रुचिरं हारमजरे च तथाम्बरे

kālaḥ khaḍgandadau tasyai phalakaṃ ca samujvalam | kṣīrābdhī ruciraṃ hāramajare ca tathāmbare

Kāla presented her with a sword and a brilliantly shining shield; and the Ocean of Milk (Kṣīrābdhi) offered a beautiful necklace, along with garments that do not decay.

कालःKāla (Time)
कालः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
खड्गम्sword
खड्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkhaḍga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
ददौgave
ददौ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
तस्यैto her
तस्यै:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन
फलकम्shield
फलकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootphalaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक-निपात
समुज्वलम्very bright
समुज्वलम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsam-ujvala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (फलकम्)
क्षीराब्धिःthe Milk-Ocean
क्षीराब्धिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkṣīra-abdhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (क्षीरस्य अब्धिः)
रुचिरम्beautiful
रुचिरम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootrucira (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (हारम्)
हारम्necklace
हारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roothāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अजरेin the undecaying (garment)
अजरे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootajara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; विशेषणम् (अम्बरे)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक-निपात
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक-अव्यय (adverb: 'likewise/also')
अम्बरेin/with a garment
अम्बरे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootambara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Kālāntaka

Shakti Form: Kālī

Role: destructive

K
Kala
K
Kshira-sagara (Ocean of Milk)

FAQs

The verse depicts cosmic powers offering imperishable gifts to the Goddess, signifying that Shakti is honored by the very forces that govern the universe (Time and the cosmic ocean), and that divine protection and splendor arise from alignment with Pati (Shiva) and Shakti.

In Shaiva practice, Saguna Shiva is worshiped together with Shakti; this verse supports the Shiva–Shakti unity by showing the Goddess being endowed with protective and auspicious emblems, reinforcing devotional worship where the Linga is revered as Shiva with inseparable power (Shakti).

While no specific rite is commanded, the takeaway is upacāra-bhakti: offering auspicious items (cloth, ornaments, protective symbols) in worship, accompanied by japa of the Panchakshara mantra (Om Namaḥ Śivāya) with contemplation of Shiva–Shakti as the source of protection and grace.