Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

Umā-caritra-prārthanā: Ṛṣayaḥ Sūtaṃ Pṛcchanti

Request for the Account of Umā

प्रलयार्कप्रभौ घोरौ महाकायौ महाहनू । दंष्द्राकरालवदनौ भक्षयन्तौ जगन्ति वा

pralayārkaprabhau ghorau mahākāyau mahāhanū | daṃṣdrākarālavadanau bhakṣayantau jaganti vā

Terrifying in appearance, blazing like the sun at dissolution, of colossal bodies and mighty jaws—those two, with mouths made dreadful by their fangs, seemed as though they could devour the very worlds.

प्रलय-अर्क-प्रभौhaving the radiance of the sun at dissolution
प्रलय-अर्क-प्रभौ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रलय (प्रातिपदिक) + अर्क (प्रातिपदिक) + प्रभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; विशेषण-प्रयोगः (masc. nom. dual)
घोरौterrible
घोरौ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन (masc. nom. dual)
महा-कायौhuge-bodied
महा-कायौ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + काय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन (masc. nom. dual)
महा-हनूwith massive jaws
महा-हनू:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + हनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन (masc. nom. dual)
दंष्ट्रा-कराल-वदनौwith faces made frightful by fangs
दंष्ट्रा-कराल-वदनौ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootदंष्ट्रा (प्रातिपदिक) + कराल (प्रातिपदिक) + वदन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; विशेषण-प्रयोगः (masc. nom. dual)
भक्षयन्तौdevouring
भक्षयन्तौ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootभक्ष् (धातु) → भक्षयत् (कृदन्त, शतृ)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; क्रियाविशेषण-रूपेण/कर्तृवाचकः (pres. act. participle, masc. nom. dual: 'devouring')
जगन्तिworlds
जगन्ति:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन (neut. acc. pl.)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय (particle of alternative)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Mahākāla

Cosmic Event: mahapralaya

S
Shiva

FAQs

It highlights the overwhelming power of dissolution (pralaya) and the terror of worldly forces, implying that refuge in Pati (Lord Shiva) alone grants fearlessness and liberation beyond such cosmic threats.

Such terrifying forms underscore the need for a stable, compassionate focus—Saguna Shiva as the Linga—through whom the devotee transcends भय and recognizes Shiva as the controller of creation, preservation, and dissolution.

Japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrāksha, meditating on Shiva as the inner protector who leads the soul beyond pralaya and worldly fear.