Previous Verse
Next Verse

Shloka 93

Vyāsotpatti-kathana

Account of the Birth/Origin of Vyāsa

उमाभूषितवामांगं व्याघ्रचर्म्मोत्तरीयकम् । जटाजूटचलद्गंगातरंगैश्चारुविग्रहम्

umābhūṣitavāmāṃgaṃ vyāghracarmmottarīyakam | jaṭājūṭacaladgaṃgātaraṃgaiścāruvigraham

His left side was adorned by Umā (Pārvatī); he wore a tiger-skin as his upper garment; and his beautiful form was graced by the rippling waves of the Gaṅgā moving through his matted locks.

उमा-भूषित-वाम-अङ्गम्whose left side is adorned by Umā
उमा-भूषित-वाम-अङ्गम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootउमा (प्रातिपदिक) + भूषित (कृदन्त-प्रातिपदिक) + वाम (प्रातिपदिक) + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (उमया भूषितं वामं अङ्गं यस्य); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; विशेषण (महेश्वरम्/ईशानम् प्रति)
व्याघ्र-चर्म-उत्तरीयकम्having a tiger-skin as upper garment
व्याघ्र-चर्म-उत्तरीयकम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootव्याघ्र (प्रातिपदिक) + चर्मन्/चर्म (प्रातिपदिक) + उत्तरीयक (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (व्याघ्रस्य चर्म एव उत्तरीयकम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
जटा-जूट-चलत्-गङ्गा-तरङ्गैःwith the waves of the Gaṅgā moving in his matted locks
जटा-जूट-चलत्-गङ्गा-तरङ्गैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootजटा (प्रातिपदिक) + जूट (प्रातिपदिक) + चलत् (कृदन्त-प्रातिपदिक) + गङ्गा (प्रातिपदिक) + तरङ्ग (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (जटाजूटे चलन्त्याः गङ्गायाः तरङ्गैः); पुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन
चारु-विग्रहम्of beautiful form
चारु-विग्रहम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootचारु (प्रातिपदिक) + विग्रह (प्रातिपदिक)
Formसमास: कर्मधारय (चारुः विग्रहः); पुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; विशेषण

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Ardhanārīśvara

Sthala Purana: Iconographic expansion of the Lord perceived at the sacred center: Umā on the left side, tiger-skin garment, and Gaṅgā in the jaṭā—motifs that sacralize the site by linking it to Śiva’s cosmic body.

Significance: Contemplation of Śiva’s saguna-lakṣaṇas (Umā-sahita, jaṭā-gaṅgā, vyāghracarma) stabilizes dhyāna and deepens bhakti.

Type: stotra

Shakti Form: Umā

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva
P
Parvati
G
Ganga

FAQs

The verse presents Saguna Shiva for dhyāna: Shiva united with Umā signifies Pati inseparable from His Shakti, while Gaṅgā in the matted locks indicates His power to contain and purify the cosmic flow, guiding the bound soul (paśu) toward liberation.

While Liṅga worship points to the formless (nirguṇa) reality, this verse supports Saguna upāsanā by offering a concrete meditative form of Shiva; both converge in devotion, where form leads the mind to the transcendent Lord.

A practical takeaway is Shiva-dhyāna: visualize Shiva with Umā, tiger-skin, and Gaṅgā in His jaṭā while repeating the Pañcākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya), as done in MahāŚivarātri and daily worship.