Previous Verse
Next Verse

Shloka 89

Vyāsotpatti-kathana

Account of the Birth/Origin of Vyāsa

क्वचित्पर्णाशनो भूत्त्वा फलशाकाशनः क्वचित् । वातभुग्जलभुक्क्वापि क्वचिन्निरशनव्रती

kvacitparṇāśano bhūttvā phalaśākāśanaḥ kvacit | vātabhugjalabhukkvāpi kvacinniraśanavratī

At times he lived on leaves; at times he ate fruits and vegetables. Sometimes he subsisted only on air, sometimes only on water; and at other times he observed the vow of complete fasting—thus practising severe restraint for the sake of Śiva-realization.

क्वचित्sometimes
क्वचित्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण)
पर्ण-आशनःleaf-eater (one who eats leaves)
पर्ण-आशनः:
Apposition (समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootपर्ण (प्रातिपदिक) + आशन (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (कर्मधारय/उपपद-तत्पुरुष sense: ‘पर्णम् आशनम् यस्य/पर्णं अश्नाति’); Masculine, Nominative (1st), Singular
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Kriya (क्रिया/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा-प्रत्ययान्त), from √भू; ‘having become’
फल-शाक-आशनःeater of fruits and vegetables
फल-शाक-आशनः:
Apposition (समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक) + शाक (प्रातिपदिक) + आशन (प्रातिपदिक)
FormDvandva within first members (फल+शाक) + Tatpuruṣa with आशनः; Masculine, Nominative (1st), Singular
क्वचित्sometimes
क्वचित्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
FormAvyaya, adverb
वात-भुक्air-eater (living on air)
वात-भुक्:
Apposition (समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootवात (प्रातिपदिक) + भुज् (धातु)
FormUpapada-tatpuruṣa with agent noun (क्विप्/क्विन् type) ‘भुक्’ from √भुज् ‘to eat’; Masculine, Nominative, Singular
जल-भुक्water-drinker (living on water)
जल-भुक्:
Apposition (समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक) + भुज् (धातु)
FormUpapada-tatpuruṣa; ‘भुक्’ agent noun from √भुज्; Masculine, Nominative, Singular
क्वापिat some time / somewhere
क्वापि:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय) + अपि (अव्यय)
FormAvyaya, adverb ‘somewhere/at some time’; particle combination
क्वचित्sometimes
क्वचित्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
FormAvyaya, adverb
निरशन-व्रतीone vowed to fasting
निरशन-व्रती:
Apposition (समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootनिरशन (प्रातिपदिक) + व्रतिन् (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa: ‘निरशनं व्रतम् अस्य’/‘निरशनं व्रतं चरति’; Masculine, Nominative (1st), Singular

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Significance: Illustrates tapas/niyama as a means to thin pāśa (bondage) and make the soul fit for Śiva’s anugraha.

S
Shiva

FAQs

It highlights tapas (austerity) and self-restraint as a means to purify the pashu (bound soul) from pasha (bondage) and turn the mind toward Pati (Lord Shiva), making devotion steady and fit for grace.

Such vows support Saguna Shiva worship by disciplining the senses and concentrating devotion, so that Linga-puja, japa, and meditation become one-pointed and capable of revealing Shiva’s presence.

The practical takeaway is vrata (fasting or regulated diet) joined with Shiva-japa—especially the Panchakshara mantra “Om Namaḥ Śivāya”—and silent meditation, as commonly emphasized for Mahāśivarātri observance.