Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Vyāsotpatti-kathana

Account of the Birth/Origin of Vyāsa

सापि पित्रन्तिकं याता पुत्रस्नेहाकुला सती । स्मरन्ती चरितं सूनोर्वर्णयन्ती स्वभाग्यकम्

sāpi pitrantikaṃ yātā putrasnehākulā satī | smarantī caritaṃ sūnorvarṇayantī svabhāgyakam

She too went to her father’s presence. Overwhelmed with motherly affection for her son, that virtuous lady kept recalling her son’s deeds and spoke aloud of her own good fortune.

साshe
सा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात/समुच्चयार्थ (particle: also/even)
पितृ-अन्तिकम्to the father’s vicinity
पितृ-अन्तिकम्:
Karma (कर्म/Goal of motion)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक) + अन्तिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पितुः अन्तिकम् = near the father)
याताwent/has gone
याता:
Karta (कर्ता; participle agreeing with subject)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; गत्यर्थे—‘gone’
पुत्र-स्नेह-आकुलाdistressed with love for her son
पुत्र-स्नेह-आकुला:
Visheshana (विशेषण/Qualifier of सा)
TypeAdjective
Rootपुत्र (प्रातिपदिक) + स्नेह (प्रातिपदिक) + आकुल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समास (पुत्रस्नेहेन आकुला = agitated by affection for her son)
सतीSati
सती:
Apposition (समनाधिकरण; to सा)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; संज्ञा/विशेषनाम (Sati)
स्मरन्तीremembering
स्मरन्ती:
Karta (कर्ता; participle of action by subject)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त (present active participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
चरितम्the deeds/episode
चरितम्:
Karma (कर्म/Object of स्मरन्ती)
TypeNoun
Rootचरित (प्रातिपदिक; कृदन्त-निष्पन्न)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सूनोःof (her) son
सूनोः:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootसूनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
वर्णयन्तीdescribing
वर्णयन्ती:
Karta (कर्ता; participle of action by subject)
TypeVerb
Rootवर्णय् (धातु; √वर्ण् + णिच्)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त (present active participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्व-भाग्यकम्her own good fortune
स्व-भाग्यकम्:
Karma (कर्म/Object of वर्णयन्ती)
TypeNoun
Rootस्व (अव्यय/प्रातिपदिक) + भाग्यक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (स्वस्य भाग्यकम् = her own fortune)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Significance: Highlights smṛti (recollection) and bhāva (affective devotion) as inner pilgrimage; the mother’s attachment also illustrates the binding power of affection (a subtle pāśa) that grace later transforms.

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

P
Parvati
S
Shiva
K
Kartikeya

FAQs

The verse highlights smaraṇa (devotional remembrance): recalling the deeds of the divinely connected one purifies the mind and strengthens bhakti, turning ordinary affection into a sanctifying, God-oriented emotion within Shaiva dharma.

By praising and remembering the deeds of Shiva’s divine household, the devotee is led toward saguna-upāsanā—approaching Shiva through His manifest relations and līlā—supporting steady devotion that culminates in deeper contemplation of Shiva as Pati (the Lord).

Practice nāma-smaraṇa and līlā-smaraṇa—mentally recount Shiva-related deeds with reverence; this can be paired with japa of the Panchākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya” as a focused daily remembrance.