Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

Pitṛbhakti and Śrāddha: The Classification of Pitṛs and the Superiority of Pitṛ-kārya

अस्माकं ज्ञानसंयोगस्सर्वेषां योगसाधनम् । इदं च कार्यं संरब्धं श्लोकमेकमुदाहृतम्

asmākaṃ jñānasaṃyogassarveṣāṃ yogasādhanam | idaṃ ca kāryaṃ saṃrabdhaṃ ślokamekamudāhṛtam

“Our union with true knowledge is the means of yogic attainment for all. And with this purpose firmly undertaken, a single verse has been declared.”

अस्माकम्our/of us
अस्माकम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/genitive), बहुवचन; pronoun ‘of us/our’
ज्ञान-संयोगःthe union with knowledge
ज्ञान-संयोगः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक) + संयोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष: ‘connection/union with knowledge’
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी, बहुवचन; ‘of all’
योग-साधनम्the means/practice of yoga
योग-साधनम्:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानाधिकरण)
TypeNoun
Rootयोग (प्रातिपदिक) + साधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष: ‘means/practice of yoga’
इदम्this
इदम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; here as demonstrative for following noun
and
:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थक (conjunction)
कार्यम्the task
कार्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक; कृदन्त from √कृ)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘task/thing to be done’
संरब्धम्undertaken/begun
संरब्धम्:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootसं-रभ् (धातु) → संरब्ध (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; past participle used adjectivally: ‘undertaken/commenced’
श्लोकम्a verse
श्लोकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootश्लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
एकम्one
एकम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; numeral adjective qualifying श्लोकम्
उदाहृतम्(has been) uttered/quoted
उदाहृतम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootउद्-आ-हृ (धातु) → उदाहृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि क्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; predicate: ‘has been uttered/quoted’

Lord Shiva (instructing Devi/assembly within the Umāsaṃhitā philosophical discourse)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It asserts that genuine realization (jñāna) is not separate from yoga: when consciousness unites with right knowledge under Shiva’s grace, it becomes the universal means to attain liberation.

In Shaiva Siddhanta, Saguna worship (Linga, mantra, pūjā) purifies the paśu (soul) and prepares it for jñāna; this verse highlights the culmination—inner union with knowledge—toward which such worship is directed.

A focused, resolute sādhanā: steady meditation supported by Shiva-oriented disciplines such as japa of the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and contemplative inquiry into the Self under devotion to Shiva.