Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

पितृसर्ग-श्राद्धमाहात्म्य-प्रश्नः

Pitṛ-sarga and the Greatness of Śrāddha: The Inquiry

तेभ्यः पुष्टिप्रदाश्चैव पितरः प्रीणितास्सदा । श्राद्धे ये च प्रदास्यंति त्रीन्पिंडान्नामगोत्रतः

tebhyaḥ puṣṭipradāścaiva pitaraḥ prīṇitāssadā | śrāddhe ye ca pradāsyaṃti trīnpiṃḍānnāmagotrataḥ

From those offerings the Pitṛs (ancestral beings) are ever satisfied and, in return, bestow nourishment and well-being. Therefore, in the śrāddha rite one should duly offer the three piṇḍas, stating the ancestor’s name and gotra (lineage).

तेभ्यःfrom them
तेभ्यः:
Apadana (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी) वा चतुर्थी (4th/चतुर्थी), बहुवचन; here: पञ्चमी 'from them' (contextual)
पुष्टिप्रदाःgivers of nourishment
पुष्टिप्रदाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुष्टि-प्रद (प्रातिपदिक); घटक: पुष्टि + प्रद
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; षष्ठी/सप्तमी-तत्पुरुषार्थे: 'पुष्टिं प्रददाति' (giver of nourishment) used as adjective of 'पितरः'
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; conjunction (समुच्चय)
एवindeed/only
एव:
Avadharana (अवधारण/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; particle (निपात) = emphasis
पितरःthe Pitṛs/ancestors
पितरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
प्रीणिताःpleased
प्रीणिताः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्री (धातु) + क्त (कृत्) → प्रीणित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि (past passive participle) = 'pleased/satisfied'
सदाalways
सदा:
Adhikarana/Temporal (अधिकरण/काल)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; adverb (कालवाचक)
श्राद्धेin the śrāddha rite
श्राद्धे:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
येthose who
ये:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; relative pronoun
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; conjunction
प्रदास्यन्तिwill give/offer
प्रदास्यन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-दा (धातु)
Formलृट्-लकार (Future), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
त्रीन्three
त्रीन्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; numeral adjective qualifying 'पिण्डान्'
पिण्डान्rice-balls (piṇḍas)
पिण्डान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
नामby name
नाम:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; instrumental in compound-like usage with 'गोत्रतः'
गोत्रतःaccording to lineage (gotra-wise)
गोत्रतः:
Hetu/Specification (निर्देश/विवक्षा)
TypeIndeclinable
Rootगोत्र (प्रातिपदिक) + तस् (तद्धित-अव्यय)
Formअव्यय; तद्धितान्त अव्यय (तस्) = 'with respect to/from the standpoint of lineage'

Suta Goswami (narrating the Uma-saṃhitā teachings to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Offering: naivedya

P
Pitrs

FAQs

It teaches that honoring the Pitṛs through śrāddha is a dharmic obligation that sustains harmony in the karmic order; satisfied ancestors confer puṣṭi (nourishing support), helping the devotee live steadily on the path of Shiva-dharma.

In the Shiva Purana’s integrated Shaiva life, Linga-bhakti and household dharma are not opposed: performing śrāddha correctly (with name and gotra) purifies one’s obligations (pāśa) and supports disciplined devotion to Saguna Shiva, ultimately aiding progress toward Shiva’s grace.

The practical instruction is to offer three piṇḍas during śrāddha while clearly stating nāma and gotra; as a Shaiva support-practice, one may also maintain purity and remember Shiva inwardly (japa of “Om Namaḥ Śivāya”) while completing the rite.