Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

पितृसर्ग-श्राद्धमाहात्म्य-प्रश्नः

Pitṛ-sarga and the Greatness of Śrāddha: The Inquiry

तस्मिन्विमाने पर्यक्षं ज्वलितांगारवर्चसम् । महातेजः प्रज्वलंतं निर्विशेषं मनोहरम्

tasminvimāne paryakṣaṃ jvalitāṃgāravarcasam | mahātejaḥ prajvalaṃtaṃ nirviśeṣaṃ manoharam

Within that celestial vimāna, there appeared a wondrous Presence—radiant like blazing embers—of immense splendor, fiercely shining, without any distinguishing marks, yet utterly enchanting.

तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
विमानेin the chariot
विमाने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootविमान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
परिaround/fully
परि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपरि (अव्यय/उपसर्ग)
Formउपसर्गसदृश-अव्यय (prefix-like), क्रियाविशेषणार्थे
अक्षम्axle/eye (contextually: around the axle/axis)
अक्षम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; ‘परि’ इत्यनेन सह—पर्याक्षम् (परि + अक्षम्)
ज्वलित-अङ्गार-वर्चसम्having the radiance of glowing embers
ज्वलित-अङ्गार-वर्चसम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootज्वलित (कृदन्त-प्रातिपदिक) + अङ्गार (प्रातिपदिक) + वर्चस् (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुषसमास; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; ‘महातेजः/…’ इत्यस्य विशेषण
महातेजःgreat splendor
महातेजः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयसमास; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
प्रज्वलन्तम्blazing
प्रज्वलन्तम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootप्र + ज्वल् (धातु)
Formकृदन्त (शतृ/वर्तमान कृदन्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; ‘महातेजः’ इति विशेषण
निर्विशेषम्without distinction/featureless
निर्विशेषम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootनिर् + विशेष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; ‘महातेजः’ इति विशेषण
मनोहरम्charming
मनोहरम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootमनोहर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; ‘महातेजः’ इति विशेषण

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga episode; the ‘nirviśeṣa’ blazing presence functions as a theophany of the transcendent Lord beyond attributes.

S
Shiva

FAQs

It points to Shiva as the supreme Pati who can be intuited as sheer effulgence—beyond limiting characteristics (nirviśeṣa)—yet experienced as profoundly attractive to the purified mind, indicating the meeting of transcendence and grace.

The verse describes an attribute-transcending radiance, which aligns with the Linga principle: a support for contemplation where form points beyond itself, guiding the devotee from saguna worship toward realization of Shiva’s nirviśeṣa, limitless nature.

Meditate on Shiva as inner light—steady attention on a luminous presence beyond mental labels—supported by japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and, where traditional, Tripuṇḍra-bhasma and Rudrāksha as aids to focused devotion.