Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

पितृसर्ग-श्राद्धमाहात्म्य-प्रश्नः

Pitṛ-sarga and the Greatness of Śrāddha: The Inquiry

शौनक उवाच । सूतसूत चिरंजीव व्यासशिष्य नमोस्तु ते । श्राविता परमा दिव्या कथा परमपावनी

śaunaka uvāca | sūtasūta ciraṃjīva vyāsaśiṣya namostu te | śrāvitā paramā divyā kathā paramapāvanī

Śaunaka said: “O Sūta, son of Sūta, long-lived one, disciple of Vyāsa—salutations to you. You have recited to us the supreme, divine narrative, most purifying in its power.”

शौनकःŚaunaka
शौनकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशौनक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सूत-सूतO son of Sūta
सूत-सूत:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक) + सूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सूतस्य सूतः)
चिरंजीवO long-lived one
चिरंजीव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootचिरंजीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; बहुव्रीहिः (चिरं जीवति इति)
व्यास-शिष्यO disciple of Vyāsa
व्यास-शिष्य:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootव्यास (प्रातिपदिक) + शिष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (व्यासस्य शिष्यः)
नमःsalutation
नमः:
Kriya (क्रिया/utterance)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; अव्ययीभाववत् प्रयोगः (salutation formula)
अस्तुmay it be
अस्तु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट् (Imperative/benedictive sense), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तेto you / your
ते:
Sampradana/Sambandha (सम्प्रदान/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive) एकवचन; सर्वनाम
श्राविताhas been narrated / caused to be heard
श्राविता:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootश्रावित (प्रातिपदिक; √श्रु causative)
Formकृदन्त-भूतकर्मणि क्त (PPP), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘कथा’ इत्यस्य विशेषणम्
परमाsupreme
परमा:
Karta (कर्ता/subject complement)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (‘कथा’)
दिव्याdivine
दिव्या:
Karta (कर्ता/subject complement)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (‘कथा’)
कथाstory, discourse
कथा:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
परम-पावनीsupremely purifying
परम-पावनी:
Karta (कर्ता/subject complement)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक) + पावनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (परमा च सा पावनी च) विशेषणम् (‘कथा’)

Shaunaka

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Significance: Honoring the kathā-vaktā (reciter) and guru-paramparā is itself purifying; it prepares the listener for Śiva’s grace through right hearing (śravaṇa) and humility.

Mantra: namo'stu te

Type: stotra

Role: teaching

Offering: pushpa

S
Shaunaka
S
Suta
V
Vyasa

FAQs

It highlights śravaṇa (devotional listening) as a primary purifier: hearing the divine Shiva-kathā elevates the seeker’s mind toward Pati (Śiva), loosening bondage (pāśa) through devotion and sacred remembrance.

By praising the recitation of the sacred narrative, the verse supports Saguna-bhakti—approaching Śiva through his stories, names, and teachings, which traditionally culminate in reverence for Śiva’s worshipful presence, including the Liṅga.

Regular śravaṇa of Shiva Purana kathā with reverence—ideally preceded by simple purity observances—serves as a practical devotional discipline; it can be paired with japa of “Om Namaḥ Śivāya” for deeper inward assimilation.