Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

शिवमायाप्रभाववर्णनम्

Description of the Power/Effects of Śiva’s Māyā

तन्माया परमा दिव्या सर्वत्र व्यापिनी मुने । तदधीनं जगत्सर्वं सदेवासुरमानुषम्

tanmāyā paramā divyā sarvatra vyāpinī mune | tadadhīnaṃ jagatsarvaṃ sadevāsuramānuṣam

O sage, His Māyā is supreme and divine, pervading everywhere. Dependent upon that power is this entire universe—together with the gods, the asuras, and humankind.

तत्that (his/that)
तत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; निर्देश (that)
मायाmāyā; power of illusion
माया:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
परमाsupreme
परमा:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
दिव्याdivine
दिव्या:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सर्वत्रeverywhere
सर्वत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (everywhere)
व्यापिनीpervading
व्यापिनी:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Root√व्याप् (धातु)
Formशतृ/शानच्-प्रत्ययान्त (present participle adjective: pervading), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
तत्that
तत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘that’ (referring to the world)
अधीनम्dependent (on)
अधीनम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअधीन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘dependent’
जगत्the world
जगत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
सर्वम्all
सर्वम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
with
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootस (अव्यय/उपसर्ग-सदृश)
Formअव्यय; समास-पूर्वपद (sa- = ‘with’)
देवgods
देव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया/सप्तमी-समासार्थे; here as member of compound
असुरdemons
असुर:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; compound member
मानुषम्(world) with gods, demons, and humans
मानुषम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमानुष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—द्वन्द्व (देव + असुर + मानुष) with ‘स’ as सहार्थक-पूर्वपद (sadeva-asura-mānuṣam = with gods, demons, and humans)

Lord Shiva (teaching as the supreme Pati on the nature of Māyā)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Īśāna

Shakti Form: Pārvatī

Role: creative

S
Shiva
D
Devas
A
Asuras
H
Humans

FAQs

It teaches that the cosmos and all beings function under Shiva’s divine Māyā, while liberation comes by recognizing Shiva as the supreme Pati beyond bondage (pāśa) and turning the mind toward Him.

The Linga represents Shiva as the transcendent Reality, while Saguna worship helps devotees relate to Him within the world shaped by Māyā—using form and devotion to move beyond form.

Meditate on Shiva as all-pervading while japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) steadies the mind; applying Tripuṇḍra (bhasma) and wearing rudrākṣa can support daily remembrance of Shiva beyond Māyā.