Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

Satyavrata, Vasiṣṭha, and the Crisis of Dharma: Protection, Anger, and Vow-Discipline

जिता च सकला पृथ्वी धर्मतस्तेन भूभुजा । सर्वे ते क्षत्रियास्तात धर्महीनाः कृताः पुराः

jitā ca sakalā pṛthvī dharmatastena bhūbhujā | sarve te kṣatriyāstāta dharmahīnāḥ kṛtāḥ purāḥ

By that king, the entire earth was conquered through righteousness (dharma). And, dear one, all those kṣatriyas were formerly made bereft of dharma.

जिताconquered
जिता:
Karma (कर्म; PPP indicates 'was conquered')
TypeVerb
Rootजि (धातु) + क्त (कृदन्त प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; agrees with पृथ्वी
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय/coordination conjunction
सकलाentire
सकला:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसकल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Nominative singular; agrees with पृथ्वी
पृथ्वीthe earth
पृथ्वी:
Karma (कर्म; patient of 'conquered')
TypeNoun
Rootपृथ्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Nominative singular
धर्मतःrighteously/according to dharma
धर्मतः:
Hetu (हेतु/Cause-manner)
TypeIndeclinable
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb); 'from/according to dharma'
तेनby him/thereby
तेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; Instrumental singular
भूभुजाby the king
भूभुजा:
Karana (करण/Instrument; apposition to तेन)
TypeNoun
Rootभू-भुज् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; Instrumental singular; तत्पुरुष समास: भू (earth) + भुज् (enjoyer/holder) = 'king'
सर्वेall
सर्वे:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; Nominative plural
तेthose
ते:
Karta (कर्ता/Subject; apposition)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; Nominative plural; demonstrative pronoun
क्षत्रियाःkṣatriyas
क्षत्रियाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootक्षत्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; Nominative plural
तातO dear (son)/O dear one
तात:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; संबोधन-प्रयोगः
धर्महीनाःdevoid of dharma
धर्महीनाः:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeAdjective
Rootधर्म-हीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; Nominative plural; तत्पुरुष: धर्म + हीन = 'devoid of dharma'
कृताःwere made
कृताः:
Karta (कर्ता; in passive sense 'were made')
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + क्त (कृदन्त प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; agrees with क्षत्रियाः
पुराःformerly/earlier
पुराः:
Kala (काल/Time)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय/adverb of time

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

FAQs

It presents dharma as the true power behind worldly victory: when rule is aligned with righteous order, it supports inner purification and reduces bondage (pāśa), preparing the soul (paśu) to turn toward the Lord (Pati), Śiva.

Though not explicitly mentioning the Liṅga, the verse supports the Shaiva principle that outer governance and inner life must be dharma-aligned; such dharmic living becomes a foundation for sincere Saguna Śiva worship, where devotion is expressed through right conduct.

The takeaway is dharmic discipline as practice: daily remembrance of Śiva through japa of the Pañcākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya") and living truthfully and non-violently, so that worship is not merely external but supported by conduct.