Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

Ikṣvāku-vaṃśa-prasaṅgaḥ — Genealogy of the Ikṣvāku Line and Exempla of Royal Dharma

स हि सत्यव्रतस्तेन श्वपाकवसथांतिके । पित्रा त्यक्तोऽवसद्वीरो धर्मपालेन भूभुजा

sa hi satyavratastena śvapākavasathāṃtike | pitrā tyakto'vasadvīro dharmapālena bhūbhujā

For he was a hero steadfast in the vow of truth. Therefore, cast off by his father, he lived near the dwelling of the caṇḍālas, protected by the righteous king Dharmapāla, guardian of Dharma.

सःhe
सः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
हिindeed/for
हि:
वाक्य-सम्बन्ध
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/हेतुवाचक-निपात (particle)
सत्यव्रतःSatyavrata (truth-vowed)
सत्यव्रतः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसत्य + व्रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः तत्पुरुषः (सत्यं व्रतं यस्य/सत्यस्य व्रतम्)
तेनby that/therefore
तेन:
करण/हेतु (Instrument/Cause)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; सर्वनाम
श्वपाकवसथान्तिकेnear the dwelling of a caṇḍāla (dog-cooker)
श्वपाकवसथान्तिके:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्वपाक + वसथ + अन्तिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (श्वपाकस्य वसथस्य अन्तिके)
पित्राby (his) father
पित्रा:
कर्ता (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
त्यक्तःabandoned
त्यक्तः:
कर्मणि-भाव (Passive predicate)
TypeAdjective
Rootत्यज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
अवसत्dwelt
अवसत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
वीरःthe hero
वीरः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
धर्मपालेनby Dharmapāla
धर्मपालेन:
करण/सहकर्ता (Agent/Instrument)
TypeNoun
Rootधर्मपाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; समासः तत्पुरुषः (धर्मस्य पालः)
भूभुजाby the king
भूभुजा:
कर्ता (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootभूभुज् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; (भूभुज् = राजा)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

S
Shiva

FAQs

It highlights satya (truth) as a core vrata: even when worldly ties reject a devotee, dharma sustains him, and inner worth—fit for Shiva’s grace—does not depend on social status but on steadfast righteousness.

Linga-worship in the Shiva Purana emphasizes purity of intention (bhāva) over external privilege. The verse supports Saguna Shiva’s compassion toward the dharmic devotee, even when society places him among the marginalized.

The practical takeaway is satyavrata with steady Shiva-bhakti—daily japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and simple, sincere worship (with bhasma/tripundra if available), maintaining truthfulness as the primary discipline.