Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Ikṣvāku-vaṃśa-prasaṅgaḥ — Genealogy of the Ikṣvāku Line and Exempla of Royal Dharma

शेते लोकविनाशाय तप आस्थाय दारुणम् । संवत्सरस्य पर्यन्ते स निश्वासं विमुंचति

śete lokavināśāya tapa āsthāya dāruṇam | saṃvatsarasya paryante sa niśvāsaṃ vimuṃcati

For the destruction of the worlds, he lies absorbed in fierce austerity; and at the end of a year, he releases his breath—one single out-breath—forth.

शेतेlies down
शेते:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootशी (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
लोक-विनाशायfor the destruction of the worlds
लोक-विनाशाय:
Sampradana (सम्प्रदान/Dative purpose)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक) + विनाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (लोकानां विनाशः)
तपःausterity
तपः:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (कर्मरूपे)
आस्थायhaving undertaken
आस्थाय:
Kriya (क्रिया/Converb)
TypeVerb
Rootआ-स्था (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund/Absolutive); ‘having undertaken’
दारुणम्terrible
दारुणम्:
Karma (कर्म/Object qualifier)
TypeAdjective
Rootदारुण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘तपः’ इति पदस्य विशेषणम्
संवत्सरस्यof a year
संवत्सरस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootसंवत्सर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
पर्यन्तेat the end
पर्यन्ते:
Adhikarana (अधिकरण/Time-location)
TypeNoun
Rootपर्यन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
निश्वासम्breath/exhalation
निश्वासम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootनिश्वास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
विमुञ्चतिreleases
विमुञ्चति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootवि-मुच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Suta Goswami (narrating the Uma-saṃhitā account to the sages, describing the cosmic power of a great being’s tapas and breath)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Mahādeva

Cosmic Event: World-threatening tapas generating periodic catastrophic exhalation

S
Shiva

FAQs

It portrays how immense tapas concentrates will and prāṇa so powerfully that even a single “breath-release” becomes a cosmic event. In Shaiva Siddhanta, this points to Shiva (Pati) as the ultimate governor of dissolution, while yogic mastery symbolizes inward control that leads the bound soul (paśu) toward liberation.

The verse emphasizes Shiva’s tangible, operative sovereignty in the cosmos—an aspect devotees approach through Saguna worship such as the Śiva-liṅga. By worshipping the Liṅga with mantra and dhyāna, the devotee aligns with Shiva’s regulating power over prāṇa and mind, transforming fear of destruction into reverence for divine order.

A takeaway is disciplined tapas with breath-aware meditation: steady japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) while observing inhalation/exhalation, supported by Shaiva markers like Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa for steadiness and remembrance of Shiva’s lordship over prāṇa.