Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

Manu’s Progeny and the Birth of Iḍā

Genealogy and Dharma-Choice

इति प्रोक्तो हि शर्यातेर्वंशोऽन्येषां वदाम्यहम् । मानवानां हि संक्षेपाच्छृणुतादरतो द्विजाः

iti prokto hi śaryātervaṃśo'nyeṣāṃ vadāmyaham | mānavānāṃ hi saṃkṣepācchṛṇutādarato dvijāḥ

Thus has the lineage of Śaryāti been narrated. Now I shall speak of the other lines of men as well—listen attentively, O twice-born sages, to this account in brief.

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्यसमाप्ति/उद्धरणसूचक (thus)
प्रोक्तःhas been stated
प्रोक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र (उपसर्ग) + वच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (told/declared)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ/निश्चयार्थक निपात (indeed/for)
शर्यातेःof Śaryāti
शर्यातेः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootशर्याति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; व्यक्तिनाम
वंशःlineage
वंशः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
अन्येषाम्of others
अन्येषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन; सर्वनामसदृश-विशेषण
वदामिI speak/tell
वदामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन; परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; उत्तमपुरुष-सर्वनाम
मानवानाम्of humans
मानवानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक निपात (indeed)
संक्षेपात्briefly/in summary
संक्षेपात्:
Hetu (हेतु/पञ्चमी)
TypeNoun
Rootसंक्षेप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; हेतौ/कारणे (briefly, as a reason/ground)
शृणुतlisten
शृणुत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative/लोट्), मध्यमपुरुष (2nd), बहुवचन; परस्मैपद
आदरात्with respect
आदरात्:
Hetu (हेतु/पञ्चमी)
TypeNoun
Rootआदर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; कारण/रीतिवाचक (out of respect)
द्विजाःO twice-born (Brahmins)
द्विजाः:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; सम्बोधनार्थे प्रथमा (vocative sense)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Role: teaching

Ś
Śaryāti
D
Dvijas (sages)

FAQs

It marks a transition in sacred narration: attentive listening (śravaṇa) to dharmic history is presented as a disciplined means to receive purāṇic wisdom that ultimately supports devotion to Pati (Śiva) and right understanding of life’s order.

Though the verse is genealogical, it frames the purāṇic method: hearing the traditions of righteous lineages prepares the mind for Saguna Śiva-upāsanā taught elsewhere in the text, where devotion is strengthened through reverent listening and remembrance.

Śravaṇa with ādarā (reverent hearing) is implied—listening to the Purāṇa in a focused, respectful manner as a devotional discipline; no specific bhasma, rudrākṣa, or mantra practice is directly stated in this verse.