Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Manu’s Progeny and the Birth of Iḍā

Genealogy and Dharma-Choice

मानवो यो मुनिश्रेष्ठाः स्त्रीपुंसोर्लक्षणः प्रभुः । नरिष्यंताच्छकाः पुत्रा नभगस्य सुतो ऽभवत्

mānavo yo muniśreṣṭhāḥ strīpuṃsorlakṣaṇaḥ prabhuḥ | nariṣyaṃtācchakāḥ putrā nabhagasya suto 'bhavat

O best of sages, that lord Mānava, who bore the defining marks of both woman and man, was born as the son of Nabhaga; and from Nariṣyantā were born the sons known as the Śakas.

मानवःMānava
मानवः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
यःwho
यः:
कर्ता (Relative subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (relative pronoun)
मुनि-श्रेष्ठाःO best of sages
मुनि-श्रेष्ठाः:
सम्बोधन (Vocative/Address)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (मुनीनां श्रेष्ठाः)
स्त्री-पुंसोःof woman and man
स्त्री-पुंसोः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक) + पुंस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग समाहार-द्वन्द्व; षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), द्विवचन (dual)
लक्षणःcharacteristic/mark
लक्षणः:
विधेय (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootलक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
प्रभुःlord/master
प्रभुः:
विधेय (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
नरिष्यन्तात्from Nariṣyanta
नरिष्यन्तात्:
अपादान (Ablative/source)
TypeNoun
Rootनरिष्यन्त (प्रातिपदिक; कृदन्त from √नृ/नर्? future participle stem)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन
शकाःthe Śakas
शकाः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootशक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
पुत्राःsons
पुत्राः:
कर्ता (Appositional subject)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; शकाः इति विशेष्यस्य अपपद-सम्बन्ध (apposition)
नभगस्यof Nabhaga
नभगस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootनभग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
सुतःson
सुतः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
अभवत्became/was
अभवत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलुङ्-लकार (Aorist/Imperfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Ardhanārīśvara

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

S
Shiva
N
Nabhaga
M
Mānava
N
Nariṣyantā
Ś
Śakas

FAQs

It frames worldly lineage and social identity as part of dharma-kathā, reminding the listener that even powerful rulers and peoples arise through divine order; in Shaiva Siddhanta, such narratives ultimately point beyond birth to refuge in Pati (Shiva) for liberation.

Though genealogical on the surface, it sits within the Purana’s broader teaching that all manifested orders (families, peoples, rulers) are sustained by the Lord; Saguna Shiva as the gracious Pati is the stable refuge amid changing worldly identities.

No specific rite is prescribed in this verse; the practical takeaway is steady Shaiva remembrance—japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and living dharmically while seeing all lineage and status as transient.