Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Saṃjñā–Chāyā Upākhyāna: Sūrya-tejas, Substitution, and the Birth of Manu, Yama, and Yamunā

ऋषेऽस्यां त्रीण्यपत्यानि जनयामास भास्करः । संज्ञायां तु मनुः पूर्वं श्राद्धदेवः प्रजापतिः

ṛṣe'syāṃ trīṇyapatyāni janayāmāsa bhāskaraḥ | saṃjñāyāṃ tu manuḥ pūrvaṃ śrāddhadevaḥ prajāpatiḥ

O Sage, in her the Sun-god Bhāskara begot three children. And from Saṃjñā, first of all, Manu—Śrāddhadeva, the Prajāpati—was born.

ऋषेof the sage
ऋषे:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन — ‘of the sage’
अस्याम्in her
अस्याम्:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन — ‘in her/ in this (woman)’
त्रीणिthree
त्रीणि:
विशेषण (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्याप्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन — ‘three’ (agreeing with अपत्यानि)
अपत्यानिchildren
अपत्यानि:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअपत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन — ‘offspring/children’
जनयामासbegot
जनयामास:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन — ‘begot/produced’ (periphrastic perfect)
भास्करःBhāskara (the Sun)
भास्करः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभास्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — ‘the Sun’
संज्ञायाम्in Saṃjñā
संज्ञायाम्:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन — ‘in Saṃjñā’
तुindeed/but
तु:
सम्बन्धसूचक (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय — अवधान/विरोधार्थक-निपात (particle: ‘but/indeed’)
मनुःManu
मनुः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — ‘Manu’
पूर्वम्formerly/first
पूर्वम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formअव्यय — कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb: ‘formerly/first’)
श्राद्धदेवःŚrāddhadeva (epithet of Manu)
श्राद्धदेवः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्राद्धदेव (प्रातिपदिक: श्राद्ध + देव)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — तत्पुरुष-समास (determinative epithet)
प्रजापतिःPrajāpati
प्रजापतिः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रजापति (प्रातिपदिक: प्रजा + पति)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — तत्पुरुष-समास

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

B
Bhaskara (Surya)
S
Samjna
M
Manu (Shraddhadeva)
P
Prajapati

FAQs

It situates cosmic dharma in a lineage governed by divine order: Manu (Śrāddhadeva) embodies the regulation of conduct and rites in the world, ultimately functioning under the Supreme Lord (Pati) whose will sustains creation.

Though the verse speaks of Surya and Manu, the Uma Saṃhitā frames such genealogies within Shiva’s overarching sovereignty; Saguna Shiva as Lord of cosmic functions empowers devas and Prajāpatis, while Linga-worship aligns the devotee with that sustaining order.

A practical takeaway is reverence for dharma through śrāddha and daily discipline; in Shaiva practice this is harmonized with japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and maintaining purity with bhasma and devotion.