Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Manvantarāṇukīrtana

Enumeration of the Manvantaras and Manus

द्वितीयमेतत्कथितं मुने मन्वन्तरं मया । तृतीयं तव वक्ष्यामि तन्निबोध यथातथम्

dvitīyametatkathitaṃ mune manvantaraṃ mayā | tṛtīyaṃ tava vakṣyāmi tannibodha yathātatham

O sage, I have thus narrated to you the second Manvantara. Now I shall tell you the third—listen to it attentively, just as it truly is.

द्वितीयम्the second
द्वितीयम्:
Karma (कर्म/Object; with कथितम्)
TypeAdjective
Rootद्वितीय (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter); क्रमवाचक (ordinal)
एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म; apposition to द्वितीयम्)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), सर्वनाम (Pronoun)
कथितम्has been told
कथितम्:
Kriya (क्रिया/Verbal predicate)
TypeVerb
Rootकथित (कृदन्त; √कथ् धातु, क्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle), प्रथमा (Nominative), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter); predicate
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग (Masculine)
मन्वन्तरम्Manvantara (period of a Manu)
मन्वन्तरम्:
Karma (कर्म/Object; with कथितम्)
TypeNoun
Rootमनु + अन्तर (प्रातिपदिक; समास)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter); षष्ठी-तत्पुरुष (manor antaraṃ = period of Manu)
मयाby me
मया:
Karana (करण/Instrument; agent in passive sense)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन (Singular), उत्तमपुरुष-सर्वनाम (1st person pronoun)
तृतीयम्the third
तृतीयम्:
Karma (कर्म/Object; with वक्ष्यामि)
TypeAdjective
Rootतृतीय (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter)
तवto you/for you
तव:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient; genitive of relation)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन (Singular), मध्यमपुरुष-सर्वनाम (2nd person pronoun)
वक्ष्यामिI will tell
वक्ष्यामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
तत्that
तत्:
Karma (कर्म/Object; with निबोध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter)
निबोधunderstand/know
निबोध:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√बुध् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद; उपसर्ग: नि-
यथाas
यथा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), प्रकार/उपमा-अर्थे (manner/comparison)
तथम्so/accordingly
तथम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), प्रकारार्थे (manner); छान्दस/पदपूरण-रूप (tatham for tathā)

Suta Goswami (narrating the Purana in discourse form)

Tattva Level: pashu

Cosmic Event: transition from 2nd to 3rd Manvantara narration

FAQs

It emphasizes śravaṇa (attentive listening) to sacred narration in its true order, preparing the mind for right understanding of dharma and the cosmic rhythm governed ultimately by Pati (Śiva).

Though the verse is cosmological and transitional, it supports Saguna-upāsanā indirectly: knowing the ordered unfolding of creation and epochs strengthens reverence for Śiva as the supreme governor beyond time, often worshipped as the Liṅga—the timeless axis of the cosmos.

The immediate practice is disciplined śravaṇa and manana (listening and reflection). A Shaiva takeaway is to begin such study with Panchākṣarī-japa ("Om Namaḥ Śivāya") to steady attention and receive the teaching 'as it is' (yathātatham).