Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Manvantarāṇukīrtana

Enumeration of the Manvantaras and Manus

एते महर्षयो ज्ञेयास्तत्रेन्द्रो रोचनस्तथा । देवाश्च तुषिता नाम स्मृताः स्वारोचिषेंऽतरे

ete maharṣayo jñeyāstatrendro rocanastathā | devāśca tuṣitā nāma smṛtāḥ svārociṣeṃ'tare

Know these to be the great seers in that Manvantara. There, too, Indra is called Rocana, and the Devas are remembered by the name Tuṣitas in the Svārociṣa Manvantara.

etethese
ete:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम (pronoun)
maharṣayaḥgreat sages
maharṣayaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmaharṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
jñeyāḥto be known
jñeyāḥ:
Vidheya (विधेय/Predicate)
TypeAdjective
Rootjñā (धातु) + ya (कृत्) → jñeya (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विधेय-विशेषण; क्तव्यत्/यत्-प्रत्ययान्त (gerundive: 'to be known')
tatrathere
tatra:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb: 'there')
indraḥIndra
indraḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootindra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
rocanaḥRocana (name)
rocanaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootrocana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tathāalso; likewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; अन्वयार्थक (adverb)
devāḥgods
devāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
tuṣitāḥTuṣitas (a class of gods)
tuṣitāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottuṣita (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; नामधेय (proper group-name)
nāmaby name
nāma:
Sambandha (सम्बन्ध/marker)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
Formअव्यय; नामनिर्देशक (particle: 'by name')
smṛtāḥare called; are remembered
smṛtāḥ:
Vidheya (विधेय/Predicate)
TypeAdjective
Rootsmṛ (धातु) + kta (कृत्) → smṛta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि (past passive participle: 'called/remembered')
svārociṣein Svārociṣa (Manvantara)
svārociṣe:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootsvārociṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; (मन्वन्तर-नाम)
antarewithin; during
antare:
Adhikarana (अधिकरण/Time/Location)
TypeNoun
Rootantara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; 'अन्तरे' = 'within/during'

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Cosmic Event: Svārociṣa Manvantara identification: Indra-name and deva-gaṇa designation within cyclic time.

I
Indra
R
Rocana
T
Tuṣitas
S
Svārociṣa (Manu)

FAQs

It situates the narrative within a specific Manvantara, reminding the seeker that cosmic offices (like Indra and the Devas) change with time, while the Shaiva goal is to seek the timeless Lord (Pati) beyond cyclical creation.

By contrasting changing cosmic rulers with the enduring refuge of Shiva, it indirectly supports Saguna Shiva worship (Linga as the accessible form) as the stable spiritual anchor across all Manvantaras.

A practical takeaway is steadiness in daily Shiva-upasana—japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and remembrance of Shiva—rather than fixation on transient worldly powers.