Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Diter Vratabhaṅga and Indra’s Intervention

Diti–Kaśyapa Narrative

ततस्त्वाधाय सोऽदित्यां गर्भं तं शंसितव्रतः । जगाम कश्यपस्तप्तुं तपस्संहृष्टमानसः

tatastvādhāya so'dityāṃ garbhaṃ taṃ śaṃsitavrataḥ | jagāma kaśyapastaptuṃ tapassaṃhṛṣṭamānasaḥ

Then that Kaśyapa—firm in his praised vows—having placed that embryo in Aditi, went forth to practise austerity, his mind rejoicing, intent on tapas.

ततःthen/thereafter
ततः:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
आधायhaving placed/implanted
आधाय:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया/Absolutive)
TypeVerb
Root√धा (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्यय (Gerund/Absolutive), 'having placed/implanted'
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Pronoun
अदित्याम्Aditi
अदित्याम्:
Karma (कर्म/Direct object; locus for implantation)
TypeNoun
Rootअदिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया (2nd), एकवचन
गर्भम्embryo/womb-child
गर्भम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगर्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तम्that
तम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; demonstrative adjective for 'garbham'
शंसित-व्रतःone whose vow is praised/approved
शंसित-व्रतः:
Karta (कर्ता/Qualifier of 'saḥ')
TypeAdjective
Rootशंसित (कृदन्त; √शंस्) + व्रत (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (शंसितं व्रतं यस्य); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
जगामwent
जगाम:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
कश्यपःKaśyapa
कश्यपः:
Karta (कर्ता/Apposition to 'saḥ')
TypeNoun
Rootकश्यप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तप्तुम्to do penance
तप्तुम्:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose)
TypeVerb
Root√तप् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्यय (Infinitive), 'to perform austerity'
तपःausterity
तपः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (object of 'taptum' understood)
संहृष्ट-मानसःwith delighted mind
संहृष्ट-मानसः:
Karta (कर्ता/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसंहृष्ट (कृदन्त; √हृष् + सम्) + मानस (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (संहृष्टं मानसं यस्य); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

K
Kashyapa
A
Aditi

FAQs

It highlights that sacred outcomes arise through dharmic resolve (vrata) and tapas—disciplines that purify the mind and make one fit for divine fruition, consistent with Shaiva emphasis on inner purification and right conduct.

Though the verse is narrative, its spirit aligns with Saguna Shiva worship: devotees sustain vows and austerities as supportive limbs of bhakti, approaching Shiva’s grace through disciplined living and focused practice.

A takeaway is vrata with tapas: maintain purity and restraint, combine steady japa (especially the Panchakshara, “Om Namaḥ Śivāya”) with regular worship, and cultivate a joyful, unwavering mind in sadhana.