Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Diter Vratabhaṅga and Indra’s Intervention

Diti–Kaśyapa Narrative

वैवस्वतं पितॄणां च यमं राज्येऽभ्यषेचयत् । मातॄणां च व्रतानां च मन्त्राणां च तथा गवाम्

vaivasvataṃ pitṝṇāṃ ca yamaṃ rājye'bhyaṣecayat | mātṝṇāṃ ca vratānāṃ ca mantrāṇāṃ ca tathā gavām

He anointed Vaivasvata Yama to sovereignty over the Pitṛs, the ancestral spirits; and likewise He established lordship and guardianship over the Mothers, over vows and observances, over mantras, and over cattle as well.

वैवस्वतम्Vaivasvata (Manu)
वैवस्वतम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवैवस्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
पितॄणाम्of the fathers/ancestors
पितॄणाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी/Relation)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
यमम्Yama
यमम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
राज्येin the kingdom/sovereignty (office)
राज्ये:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
अभ्यषेचयत्installed/anointed
अभ्यषेचयत्:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootअभि + सिच् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; (अर्थः) अभिषेकं कृतवान्
मातॄणाम्of the mothers
मातॄणाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी/Relation)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय
व्रतानाम्of vows/observances
व्रतानाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी/Relation)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय
मन्त्राणाम्of mantras
मन्त्राणाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी/Relation)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय
तथाlikewise, also
तथा:
Nipata (निपात/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकार/समुच्चयार्थे (thus/also)
गवाम्of cows
गवाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी/Relation)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (गो), षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadyojāta

Y
Yama
P
Pitrs
M
Mothers (Matrkas)

FAQs

The verse presents dharmic order as a divinely instituted hierarchy: specific powers (ancestors, vows, mantras, and protective forces) are placed under appointed guardians, showing that spiritual life (vrata and mantra) functions within Shiva’s sovereign cosmic law (niyati) leading beings toward purification and liberation.

By depicting delegated cosmic governance, the text implies that all ritual supports—mantra and vrata included—derive efficacy from the Supreme Lord. In Saguna Shiva worship (including Linga-puja), mantras and observances become effective because they are upheld by Shiva’s ordained order.

It underscores disciplined vrata (vow-based observance) and mantra-japa as legitimate Shaiva means: undertake a vow with purity and perform consistent japa (especially Shiva mantras like the Panchakshara) while maintaining reverence for dharmic supports such as cow-protection and ancestral rites.