Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Diter Vratabhaṅga and Indra’s Intervention

Diti–Kaśyapa Narrative

अकृत्वा पादयोः शौचं दितिरर्वाक्शिरास्तदा । निद्रामाहारयामास भाविनोऽर्थस्य गौरवात्

akṛtvā pādayoḥ śaucaṃ ditirarvākśirāstadā | nidrāmāhārayāmāsa bhāvino'rthasya gauravāt

Without first washing her feet, Diti then lay down with her head turned the wrong way and fell asleep, for the weight of the impending matter (of what was to come) pressed heavily upon her mind.

अकृत्वाwithout doing
अकृत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया/Absolutive)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formनञ्-पूर्वक क्त्वा (negative gerund): कृत्वा with privative a-; 'without doing'; क्त्वा-प्रत्यय (Absolutive)
पादयोःof (her) two feet
पादयोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी/सप्तमी (6th/7th), द्विवचन (Dual); here genitive 'of the feet'
शौचम्purification/cleaning
शौचम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशौच (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
दितिःDiti
दितिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अर्वाक्-शिराःwith head bent downwards
अर्वाक्-शिराः:
Karta (कर्ता/Qualifier of 'ditiḥ')
TypeAdjective
Rootअर्वाक् (अव्यय/उपसर्गार्थ) + शिरस् (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (अर्वाक् शिरः यस्याः); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (ending -आः as feminine nom. sg. in this bahuvrīhi usage)
तदाthen
तदा:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)
निद्राम्sleep
निद्राम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनिद्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आहारयामासbrought upon (herself)/induced
आहारयामास:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√हृ (धातु) with causative (णिच्) + आ-
Formणिजन्त (Causative) of √हृ 'to take/bring' with आ-; लिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
भाविनःof the future/impending
भाविनः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive qualifier)
TypeAdjective
Rootभाविन् (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी, एकवचन; adjective qualifying 'arthasya'
अर्थस्यof the matter/event
अर्थस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
गौरवात्due to heaviness/seriousness
गौरवात्:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeNoun
Rootगौरव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; ablative of cause

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

D
Diti

FAQs

It highlights how negligence in śauca (outer cleanliness reflecting inner attentiveness) becomes a subtle form of bondage (pāśa): when awareness declines, one is more easily pulled by the gravity of impending karma and its consequences.

Linga-worship emphasizes disciplined preparation—cleanliness, right orientation, and mindful entry into worship. The verse contrasts that ideal with heedlessness, implying that devotion to Saguna Shiva is strengthened by śauca and careful conduct.

Maintain śauca before any japa or pūjā—wash feet and hands, settle the body with proper posture and orientation, then repeat the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with steadiness to avoid tamas (dullness) overtaking the mind.