Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

स्वायम्भुव-मन्वन्तर-वंशवर्णनम्

Genealogy of Svāyambhuva Manu and the Dhruva Episode

द्वे कृशाश्वाय विदुषे मुनये मुनिसत्तम । शिष्टास्सोमाय दक्षोऽपि नक्षत्राख्या ददौ प्रभुः

dve kṛśāśvāya viduṣe munaye munisattama | śiṣṭāssomāya dakṣo'pi nakṣatrākhyā dadau prabhuḥ

O best of sages, Dakṣa, the august Prajāpati, gave two daughters to the learned sage Kṛśāśva; and he also bestowed the remaining daughters—known as the Nakṣatras—upon Soma, the Moon.

द्वेtwo
द्वे:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootद्वि (प्रातिपदिक)
Formसंख्या-विशेषण; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), द्विवचन (Dual)
कृशाश्वायto Kṛśāśva
कृशाश्वाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootकृशाश्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; सम्प्रदान (recipient)
विदुषेto the learned one
विदुषे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootविद्वस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; विशेषण (qualifier)
मुनयेto the sage
मुनये:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; सम्प्रदान
मुनि-सत्तमO best of sages
मुनि-सत्तम:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; सम्बोधन-पद
शिष्टाःwell-behaved / disciplined (women)
शिष्टाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशिष्ट (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; (दक्षस्य पुत्र्यः इति) कर्तृपद-विशेषण
सोमायto Soma
सोमाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; सम्प्रदान
दक्षःDakṣa
दक्षः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्ता
अपिalso / even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle); समुच्चय/अपि-भाव
नक्षत्र-आख्याःnamed as Nakṣatras
नक्षत्र-आख्याः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनक्षत्र (प्रातिपदिक) + आख्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; विशेषण (नाम-विशेषण)
ददौgave
ददौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
प्रभुःthe lord
प्रभुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तृ-विशेषण

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya, within the Uma Samhita narration)

Tattva Level: pasha

Role: nurturing

D
Daksha
S
Soma
K
Krishashva
N
Nakshatras

FAQs

It presents the dharmic ordering of creation—relationships and cosmic functions are assigned through rightful bestowal—hinting that harmony in the world is sustained when beings act within ordained responsibilities under the higher governance that ultimately rests in Pati (Śiva).

Though the verse is genealogical, it supports the Shiva Purana’s larger frame: all cosmic agencies (like Soma and the Nakṣatras) operate as limited powers within the Lord’s order; Linga-worship centers the devotee in the supreme Pati beyond these changing celestial influences.

A practical takeaway is to steady the mind beyond astrological fluctuation by daily japa of the Pañcākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—and simple Śiva-upāsanā (e.g., offering water to the Liṅga), cultivating inner alignment with dharma.