Next Verse

Shloka 1

स्वायम्भुव-मन्वन्तर-वंशवर्णनम्

Genealogy of Svāyambhuva Manu and the Dhruva Episode

सूत उवाच । संसृष्टासु प्रजास्वेव आपवोऽथ प्रजाप्रतिः । लेभे वै पुरुषः पत्नीं शतरूपामयो निजाम्

sūta uvāca | saṃsṛṣṭāsu prajāsveva āpavo'tha prajāpratiḥ | lebhe vai puruṣaḥ patnīṃ śatarūpāmayo nijām

Sūta said: When the progeny had thus been brought forth, then Prajāpati Āpava, Lord of creatures, obtained for that Puruṣa his own consort—Śatarūpā, endowed with manifold forms.

सूतःSūta
सूतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
संसृष्टासुwhen (they) were created/produced
संसृष्टासु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसंसृष्ट (कृदन्त; सम्+सृज् धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), स्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन; विशेषण (to प्रजासु)
प्रजासुamong the creatures
प्रजासु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन; अधिकरण (locative)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis particle)
आपवःĀpava (a person/name)
आपवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआपव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भ (particle: then/now)
प्रजाप्रतिःPrajāpati (lord of creatures)
प्रजाप्रतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रजा-प्रति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (प्रजाः प्रति/प्रजाप्रति = प्रजापतिः, प्रजाधिपः)
लेभेobtained
लेभे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)
पुरुषःthe man/person
पुरुषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समानाधिकरण (apposition to प्रजाप्रतिः)
पत्नीम्wife
पत्नीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपत्नी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; कर्म (object)
शतरूपाम्Śatarūpā
शतरूपाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशतरूपा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; पत्नीम् इत्यस्य विशेषण/नाम
अयःthis (prob. reading: ayam)
अयः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootअय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (पाठभेद/दुर्लभ-रूप) — सम्भाव्यं ‘अयम्’ (इदम् सर्वनाम) इत्यर्थः; वाक्ये अन्वयः अस्पष्टः
निजाम्his own
निजाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootनिज (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; पत्नीम्/शतरूपाम् इत्यस्य विशेषण

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

P
Prajapati
P
Purusha
S
Shatarupa

FAQs

It frames worldly order—progeny, marriage, and continuation of creation—as arising through a divinely governed process, with māyā enabling multiplicity; in Shaiva terms, such manifestation belongs to the realm where the soul (paśu) becomes entangled in bonds (pāśa) until it turns to Pati (Śiva) for liberation.

By highlighting māyā and the structured emergence of forms, it points to Saguna worship—approaching Śiva through form (liṅga, icon, mantra) within creation—while remembering that the ultimate Pati transcends these forms even as He supports them.

A practical takeaway is to meditate on Śiva as the inner ruler beyond māyā while performing daily japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”), using tripuṇḍra (bhasma) and rudrākṣa as aids to keep awareness anchored in Pati rather than in changing forms.