Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

Kṛṣṇādi-Śivabhaktoddhāraṇa & Śiva-māhātmya-varṇana

Deliverance of Krishna and other devotees; Description of Shiva’s Greatness

अजेयश्चामरश्चैव सोऽद्यापि तपसांनिधिः । लिंगार्चनरतो नित्यं दृश्यते सिद्धचारणैः

ajeyaścāmaraścaiva so'dyāpi tapasāṃnidhiḥ | liṃgārcanarato nityaṃ dṛśyate siddhacāraṇaiḥ

Ajeya and Amara—he who, even to this day, is a treasury of austerity—ever remains devoted to the worship of the Śiva-liṅga, and is beheld by the Siddhas and the Cāraṇas.

अजेयःunconquerable
अजेयः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअ + जेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नञ्-समासार्थ (negating prefix)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
अमरःimmortal
अमरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअमर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
अद्यtoday/now
अद्य:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्यय (also/even)
तपसाम्-निधिःa treasure of austerities
तपसाम्-निधिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक) + निधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (treasure of austerities), पूर्वपद बहुवचन-षष्ठी (तपसाम्)
लिङ्ग-अर्चन-रतःdevoted to liṅga-worship
लिङ्ग-अर्चन-रतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक) + अर्चन (प्रातिपदिक) + रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (लिङ्गस्य अर्चने रतः / devoted to worship of the liṅga)
नित्यंalways
नित्यं:
Adhikaraṇa (अधिकरण/काल)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक/अव्ययीभाववत्)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb: always)
दृश्यतेis seen
दृश्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive: is seen)
सिद्ध-चारणैःby Siddhas and Cāraṇas
सिद्ध-चारणैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootसिद्ध (प्रातिपदिक) + चारण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (siddhas and cāraṇas)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: The verse functions as a hagiographic notice: Ajeya/Amara is portrayed as an enduring tapasvin whose constant liṅga-arcana makes him visible to siddhas—signaling a sanctified locale or āśrama rather than a named Jyotirliṅga.

Significance: Darśana of a perfected liṅga-upāsaka is itself framed as purifying and faith-strengthening; it models the Siddhānta ideal that devotion and right worship mature the paśu toward Śiva’s grace.

Offering: pushpa

S
Shiva
S
Siddhas
C
Charanas
A
Ajeya
A
Amara

FAQs

The verse teaches that steadfast tapas guided into daily Śiva-liṅga worship matures into an enduring spiritual state—so luminous that perfected beings (Siddhas) themselves recognize it—indicating proximity to Pati (Śiva) and the purification of the bound soul (paśu).

It presents liṅgārcana as a living, continuous discipline: by worshipping the Liṅga (Saguna symbol of the Nirguna Lord), devotion becomes stable and visible in one’s being, reflecting Śiva’s grace (anugraha) that elevates the devotee.

The takeaway is nitya liṅgārcana—daily worship with disciplined tapas: regular abhiṣeka, offering bilva leaves, japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), and a steady vow-like consistency rather than occasional ritual.