Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Kṛṣṇādi-Śivabhaktoddhāraṇa & Śiva-māhātmya-varṇana

Deliverance of Krishna and other devotees; Description of Shiva’s Greatness

सर्वाश्चर्यमयं कांतं महेशमजमव्ययम् । नानागणान्वितं तुष्टं पुत्राभ्यां संयुतं प्रभुम्

sarvāścaryamayaṃ kāṃtaṃ maheśamajamavyayam | nānāgaṇānvitaṃ tuṣṭaṃ putrābhyāṃ saṃyutaṃ prabhum

She beheld the Beloved Lord—Mahēśa—unborn and imperishable, the very embodiment of all wonder; attended by hosts of diverse gaṇas, serene and pleased, and united with His two sons, that sovereign Master.

sarva-āścarya-mayamfull of all marvels
sarva-āścarya-mayam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + āścarya (प्रातिपदिक) + maya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन); tatpuruṣa ‘consisting of all wonders’
kāntambeautiful, beloved
kāntam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkānta (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन)
maheśamMahēśa
maheśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmaheśa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन)
ajamunborn
ajam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootaja (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन)
avyayamimperishable
avyayam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootavyaya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन)
nānā-gaṇa-anvitamattended by many hosts
nānā-gaṇa-anvitam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnānā (अव्यय/प्रातिपदिक) + gaṇa (प्रातिपदिक) + anvita (प्रातिपदिक; from anu-√i/इ)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन); tatpuruṣa ‘accompanied by various groups’; anvita is kta-participle
tuṣṭampleased
tuṣṭam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottuṣṭa (प्रातिपदिक; from √tuṣ/तुष्)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन); past participle (क्त)
putrābhyāmwith (his) two sons
putrābhyām:
Sahakāraka (सहकारक) / accompaniment
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Tṛtīyā (3rd/तृतीया), Dvivacana (द्विवचन)
saṃyutamjoined, accompanied
saṃyutam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsaṃyuta (प्रातिपदिक; from sam-√yuj/युज्)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन); past participle (क्त) ‘joined/associated’
prabhumthe Lord
prabhum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Type: stotra

S
Shiva
G
Ganesha
K
Kartikeya

FAQs

The verse presents Śiva as Pati (the supreme Lord): simultaneously accessible in a wondrous, personal form (saguṇa) and established as unborn and imperishable (transcendent). Contemplating this union supports devotion that matures into liberation.

Although the Liṅga is not named here, the theology matches Liṅga-worship: the one imperishable reality is adored through a perceivable form—Mahēśa attended by gaṇas and with His divine sons—encouraging saguṇa upāsanā that points to the eternal (avyaya) Śiva.

A practical takeaway is dhyāna on Mahēśa as ‘aja’ and ‘avyaya’ while repeating the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), visualizing Him serene and pleased; this can be paired with simple Śiva-pūjā using bhasma (tripuṇḍra) and rudrākṣa as supportive aids.