Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Vāyu-jaya (Prāṇa-vijaya) and Yogic Mastery over Time — वायुजय (प्राणविजय) तथा कालजय

समाकुंच्याभ्यसेद्योगी रसनां तालुकं प्रति । किंचित्कालांतरेणैव क्रमात्प्राप्नोति लंबिकाम्

samākuṃcyābhyasedyogī rasanāṃ tālukaṃ prati | kiṃcitkālāṃtareṇaiva kramātprāpnoti laṃbikām

By repeatedly contracting and training the tongue toward the palate, the yogin—after some time—gradually attains mastery over the lambikā (uvula).

समाकुञ्च्यhaving contracted (drawn in)
समाकुञ्च्य:
पूर्वक्रिया (Kriyā-viśeṣaṇa/क्रियाविशेषण; prior action)
TypeVerb
Rootसम्-आ-√कुञ्च् (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), अव्ययभाव (indeclinable), धातु: √कुञ्च् (to contract) with उपसर्ग सम्+आ
अभ्यसेत्should practice
अभ्यसेत्:
क्रिया (मुख्यक्रिया/Main verb)
TypeVerb
Rootअभि-√अस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular); धातु: √अस् (to be) with उपसर्ग अभि; अर्थे: अभ्यासं कुर्यात् (should practice)
योगीthe yogi
योगी:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (1st case/Nominative), एकवचन (singular)
रसनाम्the tongue
रसनाम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootरसना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), द्वितीया (2nd case/Accusative), एकवचन (singular)
तालुकम्the palate
तालुकम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative-sense goal with prati)
TypeNoun
Rootतालुक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (2nd case/Accusative), एकवचन (singular)
प्रतिtowards
प्रति:
दिशा/सम्प्रदानार्थ-निदेशक (direction marker)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
Formउपसर्ग/अव्यय (preposition-like indeclinable), अर्थ: towards/against
किञ्चित्a little
किञ्चित्:
विशेषण (modifier)
TypeIndeclinable
Rootकिञ्चित् (अव्यय/सर्वनाम)
Formपरिमाणवाचक अव्यय (quantifier indeclinable): a little/somewhat
काल-अन्तरेणafter some time-interval
काल-अन्तरेण:
कालाधिकरण/हेतु-निमित्त (temporal instrument)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक) + अन्तर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (षष्ठी-तत्पुरुष: कालस्य अन्तरम्), नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd case/Instrumental), एकवचन; अर्थ: after an interval of time
एवindeed/only
एव:
निपात (emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle) — emphasis/only/indeed
क्रमात्gradually, step by step
क्रमात्:
क्रियाविशेषण (manner adverbial)
TypeNoun
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), पञ्चमी (5th case/Ablative), एकवचन; अर्थ: gradually/in due order (ablative of manner)
प्राप्नोतिattains/reaches
प्राप्नोति:
क्रिया (मुख्यक्रिया/Main verb)
TypeVerb
Rootप्र-√आप् (धातु)
Formलट् (Present Indicative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; धातु: √आप् (to obtain) with उपसर्ग प्र
लम्बिकाम्the uvula/pendant (lambikā)
लम्बिकाम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootलम्बिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), द्वितीया (2nd case/Accusative), एकवचन

Lord Shiva (teaching Umā/Devī in the Umāsaṃhitā’s yogic discourse, as relayed in the Purāṇic narration)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

The verse highlights disciplined bodily training as a support for inner stillness—showing that, under Shiva’s guidance, yoga proceeds step-by-step (kramāt) toward mastery of the senses, which aids meditation and the Shaiva aim of liberation through Shiva’s grace.

Such yogic discipline is presented as an auxiliary (aṅga) to Saguna Shiva worship: steadiness of breath and senses makes japa, dhyāna, and linga-upāsanā more focused, so devotion matures into inward absorption directed to Shiva.

A meditative yogic practice of training the tongue toward the palate (linked in later yoga traditions with khecarī-related control of the soft-palate/uvula region), undertaken gradually and carefully as part of disciplined meditation alongside Shiva-mantra remembrance.