Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Vāyu-jaya (Prāṇa-vijaya) and Yogic Mastery over Time — वायुजय (प्राणविजय) तथा कालजय

पुनरन्यत्प्रवक्ष्णमि विधानं यत्सुरैरपि । गोपितं तु प्रयत्नेन तच्छृणुष्व वरानने

punaranyatpravakṣṇami vidhānaṃ yatsurairapi | gopitaṃ tu prayatnena tacchṛṇuṣva varānane

Again I shall proclaim another sacred procedure—one that even the gods guard with great care. O fair-faced one, listen to it with attentive mind.

punaragain
punar:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
Formपुनरावृत्ति-वाचक अव्यय (adverb: again)
anyatanother (thing)
anyat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
pravakṣyāmiI shall explain
pravakṣyāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + √vac (वच् धातु)
Formलृट् (simple future), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन
vidhānamprocedure, rule
vidhānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvidhāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
yatwhich
yat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; relative pronoun referring to vidhānam
suraiḥby the gods
suraiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन
apieven
api:
Sambandha-bodhaka (निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle: even/also)
gopitamkept secret, concealed
gopitam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/विधेय)
TypeVerb
Root√gup (गुप् धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; qualifies vidhānam
tuindeed
tu:
Sambandha-bodhaka (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle: but/indeed)
prayatnenawith effort
prayatnena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootprayatna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; demonstrative pronoun referring to vidhānam
śṛṇuṣvalisten
śṛṇuṣva:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√śru (श्रु धातु)
Formलोट् (imperative), आत्मनेपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
vara-ānaneO fair-faced one
vara-ānane:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक) + ānana (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; karmadhāraya: ‘beautiful-faced’

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

The verse emphasizes that certain Shaiva disciplines (vidhi) are subtle and transformative, so they are safeguarded; sincere listening and receptivity are presented as the first step toward grace and liberation under Pati (Shiva).

By introducing a protected “procedure,” Shiva signals that Saguna worship (such as Linga-upasana with correct method, purity, and devotion) is not merely external ritual but a disciplined path that channels devotion into inner realization.

The verse directly suggests śravaṇa (attentive listening to the prescribed method); in the Shiva Purana this typically precedes practical upasana such as mantra-japa (often Panchakshara), and disciplined observances like bhasma/rudraksha practices taught in subsequent verses.