Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Vāyu-jaya (Prāṇa-vijaya) and Yogic Mastery over Time — वायुजय (प्राणविजय) तथा कालजय

पिबन्ननुदिनं योगी न मृत्युवशगो भवेत् । दिव्यकायो महातेजाः पिपासा क्षुद्विवर्जितः

pibannanudinaṃ yogī na mṛtyuvaśago bhavet | divyakāyo mahātejāḥ pipāsā kṣudvivarjitaḥ

By drinking it every day, the yogin does not fall under the dominion of death. He attains a divine body, becomes greatly radiant, and is freed from thirst and hunger.

पिबन्drinking
पिबन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (Present active participle/शतृ), परस्मैपदी; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (agreeing with योगी)
अनुदिनम्daily/every day
अनुदिनम्:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअनु-दिन (प्रातिपदिक; अनु + दिन)
Formअव्ययीभाव-समास; क्रियाविशेषण (adverbial accusative sense)
योगीthe yogi
योगी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
मृत्युवशगःsubject to death/under death’s control
मृत्युवशगः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootमृत्यु-वश-ग (प्रातिपदिक; मृत्यु + वश + ग)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषण (predicate adjective)
भवेत्would become/be
भवेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपदी
दिव्यकायःhaving a divine body
दिव्यकायः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootदिव्य-काय (प्रातिपदिक; दिव्य + काय)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषण (of yogi)
महातेजाःof great splendor/energy
महातेजाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहा-तेजस् (प्रातिपदिक; महा + तेजस्)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); तेजस्-शब्द (s-stem)
पिपासाthirst
पिपासा:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (समानााधिकरण; as a state/attribute)
TypeNoun
Rootपिपासा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); (अर्थतः ‘thirst’)
क्षुद्विवर्जितःfree from hunger
क्षुद्विवर्जितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootक्षुध्-विवर्जित (प्रातिपदिक; क्षुध् + विवर्जित)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषण

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Not Jyotirliṅga-specific; states the phala (result) of the yogic prāṇa-practice: freedom from mṛtyu’s dominion and attainment of divya-kāya/tejas.

Significance: Promises transformative fruit (tejas, divya-kāya) that culminates—within Siddhānta framing—in eligibility for Śiva’s liberating grace (anugraha).

Role: liberating

Cosmic Event: Overcoming Mṛtyu/Kāla (time-death principle) through yogic mastery; hints at ‘deathlessness’ as a spiritual state.

S
Shiva

FAQs

It teaches that steady daily yogic discipline (supported by Shiva’s grace) weakens the bondage of kāla (death/time) and transforms the seeker toward a divinized, luminous state beyond ordinary bodily compulsions.

In the Uma Samhita’s Shaiva frame, such yogic attainments are not mere physical feats but fruits of alignment with Shiva as Pati; Linga/Saguna Shiva worship stabilizes devotion and purity that support inner yoga and liberation from mortality’s fear.

The verse emphasizes a consistent daily practice—regular intake/observance tied to yogic discipline—best supported by Shaiva sādhanā such as japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and meditation on Shiva’s presence.