Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Vāyu-jaya (Prāṇa-vijaya) and Yogic Mastery over Time — वायुजय (प्राणविजय) तथा कालजय

वह्निगतं भ्रूमध्ये प्रकाशते यस्त्वतंद्रितो योगी । दीपहीनध्वांत पश्येन्न्यूनमसंशयं लोके

vahnigataṃ bhrūmadhye prakāśate yastvataṃdrito yogī | dīpahīnadhvāṃta paśyennyūnamasaṃśayaṃ loke

For the vigilant yogin, free from heedlessness, the fire abiding in the space between the eyebrows shines forth. Without doubt, in this world he beholds even lamp-less darkness as though it were diminished.

वह्नि-गतम्gone into/located in fire
वह्नि-गतम्:
विशेषण (qualifier)
TypeAdjective
Rootवह्नि (प्रातिपदिक) + गत (√गम् धातु, क्त)
Formतत्पुरुषसमास (सप्तमी-तत्पुरुष: वह्नौ गतम् = gone into fire), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (of implied ज्योतिः/प्रकाशः)
भ्रू-मध्येin the middle of the eyebrows
भ्रू-मध्ये:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootभ्रू (प्रातिपदिक) + मध्य (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (षष्ठी-तत्पुरुष: भ्रुवोः मध्ये), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case/Locative), एकवचन
प्रकाशतेshines/appears
प्रकाशते:
क्रिया (मुख्यक्रिया/Main verb)
TypeVerb
Rootप्र-√काश् (धातु)
Formलट् (Present Indicative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; धातु: √काश् (to shine/appear) with उपसर्ग प्र
यःwho
यः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (relative pronoun)
तुindeed
तु:
निपात
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle) — but/indeed
अतन्द्रितःunwearied, vigilant
अतन्द्रितः:
कर्ता-विशेषण (qualifier of योगी)
TypeAdjective
Rootअतन्द्रित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नञ्-तत्पुरुष/उपपद-निषेध: a-tandrā (without sloth)
योगीthe yogi
योगी:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
दीप-हीन-ध्वान्तम्darkness without a lamp (pitch-dark)
दीप-हीन-ध्वान्तम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootदीप (प्रातिपदिक) + हीन (प्रातिपदिक) + ध्वान्त (प्रातिपदिक)
Formसमास: (दीपहीनम्) कर्मधारय/तत्पुरुष + ध्वान्तम् (तत्पुरुष: दीपहीनं ध्वान्तम्), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
पश्येत्would see/should see
पश्येत्:
क्रिया (मुख्यक्रिया/Main verb)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; धातु: √दृश् (to see)
न्यूनम्less (than that)
न्यूनम्:
क्रियाविशेषण (manner/degree)
TypeAdjective
Rootन्यून (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (adverbial accusative): less/deficiently
असंशयम्undoubtedly
असंशयम्:
क्रियाविशेषण (certainty)
TypeIndeclinable
Rootअसंशय (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formअव्ययीभाववत् नपुंसक-द्वितीया एकवचन used adverbially; अर्थ: without doubt
लोकेin the world
लोके:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन

Lord Shiva (teaching Umā/Parvatī in the Umāsaṃhitā’s yogic-philosophical discourse)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Significance: Internal jyotis (ājñā-darśana) is framed as a sign of yogic maturation; it functions as an inward ‘tīrtha’ where darkness (avidyā) is experientially attenuated.

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It teaches that when the yogin awakens the inner fire/light at the brow-center through steady discipline, perception is transformed—ignorance (darkness) is weakened, pointing to Shiva’s illuminating grace that loosens pāśa (bondage) for the paśu (soul).

The Linga is the outer support for concentrating on Shiva, while this verse describes the inner counterpart: devotion and yogic absorption refine awareness until Shiva’s light becomes evident within, moving the seeker from external support (saguṇa upāsanā) toward direct inner realization under Pati’s guidance.

Focused dhyāna at the bhrūmadhya (between the eyebrows) with vigilant steadiness—ideally supported by Shaiva practice such as Panchākṣarī japa (Om Namaḥ Śivāya) and calm breath regulation—so the inner light (vahni) becomes steady and clarifies awareness.