Next Verse

Shloka 1

Kāla-vañcana (Overcoming/Outwitting Time) and the Pañcabhūta Basis of the Body

देव्युवाच । कथितं तु त्वया देव कालज्ञानं यथार्थतः । कालस्य वंचनं ब्रूहि यथा तत्त्वेन योगिनः

devyuvāca | kathitaṃ tu tvayā deva kālajñānaṃ yathārthataḥ | kālasya vaṃcanaṃ brūhi yathā tattvena yoginaḥ

The Goddess said: “O Deva, you have indeed explained the true knowledge of Time just as it is. Now tell me—how do the yogins, established in Tattva, transcend and outstrip Time?”

devīthe Goddess
devī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdevī (देवी-प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच् धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada
kathitamhas been told
kathitam:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√kath (कथ् धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Nominative/Accusative Singular; impersonal/passive sense
tuindeed/but
tu:
Sambandha (वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (तु अव्यय)
FormParticle (निपात), adversative/emphatic
tvayāby you
tvayā:
Karana (करण)
TypeNoun
Roottvad (युष्मद्-प्रातिपदिक)
FormInstrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
devaO God
deva:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeva (देव-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
kālajñānamknowledge of time
kālajñānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkāla (काल) + jñāna (ज्ञान)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1/2), Singular; तत्पुरुष (षष्ठी): kālasya jñānam
yathā-arthataḥtruly/as it really is
yathā-arthataḥ:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathā (यथा अव्यय) + arthatas (अर्थतः अव्यय)
FormAdverbial indeclinables (क्रियाविशेषण अव्यय-द्वय)
kālasyaof time
kālasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkāla (काल-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
vaṃcanamdeception/overcoming (trick)
vaṃcanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvaṃcana (वञ्चन-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
brūhitell (me)
brūhi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√brū (ब्रू धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular, Parasmaipada
yathāso that/as
yathā:
Prakara (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootyathā (यथा अव्यय)
FormConj./adverb (सम्बन्धबोधक/क्रियाविशेषण अव्यय) introducing manner
tattvenain truth/essentially
tattvena:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Roottattva (तत्त्व-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; adverbial use ‘in truth’
yoginaḥof the yogin
yoginaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyogin (योगिन्-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular (also possible Nom. Pl. by form; here Gen. Sg. fits: ‘of the yogin’)

Parvati (Uma/Devi)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

P
Parvati
S
Shiva
Y
Yogins
K
Kala (Time)

FAQs

Devi asks Shiva for the practical secret of liberation: not merely understanding Time (kāla) intellectually, but the yogic means by which a seeker established in tattva rises beyond Time’s binding power—pointing to moksha through Shiva-centered realization.

In Shaiva thought, Time is part of the binding order (pāśa). Worship of Saguna Shiva—especially through Linga-upāsanā with devotion and inner concentration—purifies the pashu (individual soul) and turns awareness toward Pati (Shiva), through whom Time is ultimately transcended.

The verse cues a yogic discipline aimed at surpassing kāla: steady meditation on Shiva (often supported by japa of the Panchakshara “Om Namaḥ Śivāya”), along with Shaiva observances such as bhasma (tripuṇḍra) and rudrākṣa as aids to steadfastness and detachment.