Previous Verse
Next Verse

Shloka 66

Kālajñāna (Knowledge of Time) and Mṛtyu-cihna (Signs of Death): Śiva’s Instruction to Umā

चतुर्विंशद्दिनान्यत्र निश्चयेनावधारय । प्राणवाहो यदा देवि त्रयोविंशद्दिनावधिः

caturviṃśaddinānyatra niścayenāvadhāraya | prāṇavāho yadā devi trayoviṃśaddināvadhiḥ

Here, O Goddess, know with certainty that the cycle is of twenty-four days; and when the vital current (prāṇa-vāha) is considered, O Devī, its course extends up to twenty-three days.

चतुर्विंशत्-दिनानिtwenty-four days
चतुर्विंशत्-दिनानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचतुर्विंशत् (प्रातिपदिक) + दिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; समासः—कर्मधारय/द्विगु (चतुर्विंशत् दिनानि)
अत्रhere
अत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
निश्चयेनwith certainty
निश्चयेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootनिश्चय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन; क्रियाविशेषणवत्—“with certainty”
अवधारयdetermine/ascertain
अवधारय:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअव-धृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपदम्
प्राण-वाहःthe life-breath flow
प्राण-वाहः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक) + वाह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (प्राणानां वाहः)
यदाwhen
यदा:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक
देविO goddess
देवि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
त्रयोविंशत्-दिन-अवधिःthe limit of twenty-three days
त्रयोविंशत्-दिन-अवधिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रयोविंशत् (प्रातिपदिक) + दिन (प्रातिपदिक) + अवधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (त्रयोविंशद्दिनानाम् अवधिः)

Lord Shiva

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Īśāna

Shakti Form: Umā

Role: teaching

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It emphasizes that spiritual discipline includes precise understanding of time and the movement of prāṇa; in Shaiva Siddhanta, mastering the life-current supports purification of the paśu (bound soul) and loosening of pāśa (bondage) under the grace of Pati (Shiva).

By teaching Parvati about the measurable flow of prāṇa and cycles, Shiva points to embodied practice: Linga-worship is strengthened when the devotee regulates breath, senses, and routine, making devotion to Saguna Shiva steady and inwardly aligned.

A practical takeaway is prāṇāyāma and vrata-like regularity—keeping a disciplined schedule and breath-awareness alongside Shiva upāsanā (such as japa of the Panchākṣarī, Tripuṇḍra, and respectful observances) to stabilize the prāṇa-vāha.