Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Strī-svabhāva-kathanam: Nārada–Pañcacūḍā-saṃvāda

Discourse on Dispassion via the Nārada–Pañcacūḍā Dialogue

सनत्कुमार उवाच । एतच्छ्रुत्वा वचस्तस्य देवर्षेरप्सरोत्तमा । प्रत्युवाच मुनीशं तं देवर्षिं मुनिसत्तमम्

sanatkumāra uvāca | etacchrutvā vacastasya devarṣerapsarottamā | pratyuvāca munīśaṃ taṃ devarṣiṃ munisattamam

Sanatkumāra said: Hearing the words of that divine seer, the foremost of the apsarās replied to that noble sage—the devarṣi, the best among ascetics.

सनत्कुमारःSanatkumāra
सनत्कुमारः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसनत्कुमार (प्रातिपदिक; सनत्+कुमार)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः कर्मधारयः (सनत्=नित्य/पुरातनः + कुमार=युवकः)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative) एकवचन; (कर्मणि)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya (क्रिया; पूर्वकालिक-क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund)
वचःspeech/words
वचः:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तस्यof him/of that (person)
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
देवर्षेःof the divine sage
देवर्षेः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootदेवर्षि (प्रातिपदिक; देव+ऋषि)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (देवानां ऋषिः)
अप्सरः-उत्तमाthe best of the apsarās
अप्सरः-उत्तमा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअप्सरस् (प्रातिपदिक) + उत्तमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः कर्मधारयः (उत्तमा अप्सरः)
प्रत्युवाचreplied
प्रत्युवाच:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) उपसर्गः प्रति+उत्
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
मुनीशम्to the lord of sages
मुनीशम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमुनीश (प्रातिपदिक; मुनि+ईश)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (मुनीनां ईशः)
तम्him
तम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
देवर्षिम्the divine sage
देवर्षिम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootदेवर्षि (प्रातिपदिक; देव+ऋषि)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः तत्पुरुषः
मुनि-सत्तमम्the best among sages
मुनि-सत्तमम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier of देवर्षिम्)
TypeAdjective
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः तत्पुरुषः/कर्मधारय-सदृशः (मुनिषु सत्तमः)

Sanatkumara

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Role: teaching

S
Sanatkumara
D
Devarshi
A
Apsara

FAQs

It highlights the guru–śiṣya style transmission of sacred meaning: attentive hearing (śravaṇa) followed by a truthful response, a key method by which Shaiva wisdom about Pati (Śiva) and liberation is conveyed in the Umāsaṃhitā.

Though this line is narrative, it frames a teaching exchange that typically culminates in guidance about Saguna Śiva worship—devotional listening and responding in humility are presented as the proper attitude for receiving instructions on liṅga-pūjā and Shiva-centered dharma.

The implied practice is śravaṇa and manana—hearing sacred discourse and reflecting before replying; paired with Shaiva discipline, this supports japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and steady bhakti as taught in the Purāṇa.