Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Strī-svabhāva-kathanam: Nārada–Pañcacūḍā-saṃvāda

Discourse on Dispassion via the Nārada–Pañcacūḍā Dialogue

यतश्च भूतानि महांति पंच यतश्च लोको विहितो विधात्रा । यतः पुमांसः प्रमदाश्च निर्मिताः सदैव दोषः प्रमदासु नारद

yataśca bhūtāni mahāṃti paṃca yataśca loko vihito vidhātrā | yataḥ pumāṃsaḥ pramadāśca nirmitāḥ sadaiva doṣaḥ pramadāsu nārada

From Him arise the five great elements; by Him this world is ordained by the Creator; and from Him men and women are brought forth—yet, O Nārada, blame is ever cast upon women.

यतःfrom which/whence
यतः:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक/Connector)
TypeIndeclinable
Rootयतः (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्धबोधक-निपातः/सम्बन्धसूचकः (relative adverb: from which/whence)
and
:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपातः (conjunction: and)
भूतानिbeings/elements
भूतानि:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
महान्तिgreat
महान्ति:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम् (भूतानि)
पञ्चfive
पञ्च:
Visheshana (विशेषण/Numeral qualifier)
TypeIndeclinable
Rootपञ्च (अव्यय/संख्याशब्द)
Formअव्ययवत् संख्यावाचकः (numeral used indeclinably)
यतःfrom which
यतः:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक/Connector)
TypeIndeclinable
Rootयतः (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्धसूचकः (whence/from which)
and
:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थकः (and)
लोकःworld
लोकः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
विहितःordained/arranged
विहितः:
Kriya (क्रिया/Predicative participle)
TypeVerb
Rootवि-धा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्तः भूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (लोकः)
विधात्राby the Creator
विधात्रा:
Karana (करण/Agent-instrument in passive)
TypeNoun
Rootविधातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
यतःfrom which
यतः:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक/Connector)
TypeIndeclinable
Rootयतः (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्धसूचकः (from which)
पुमांसःmen
पुमांसः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपुमांस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
प्रमदाःwomen
प्रमदाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootप्रमदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
and
:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थकः (and)
निर्मिताःcreated
निर्मिताः:
Kriya (क्रिया/Predicative participle)
TypeVerb
Rootनि-मा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्तः भूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; (पुमांसः/प्रमदाः)
सदाalways
सदा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Temporal)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-क्रियाविशेषणम् (adverb of time)
एवindeed
एव:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थकः (emphasis)
दोषःfault/defect
दोषः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
प्रमदासुin women
प्रमदासु:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootप्रमदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
नारदO Narada
नारद:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन

Brahma

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadyojāta

B
Brahma
N
Narada

FAQs

It critiques worldly ignorance: although all beings—men and women alike—arise from the same cosmic source, the bound soul (paśu) projects दोष (fault) onto others. Shaiva Siddhanta reads this as a symptom of pāśa (bondage) such as māyā and mala, which must be transcended through Shiva-oriented knowledge and discipline.

By pointing back to the single causal source behind elements and creation, it prepares the mind for seeing Saguna Shiva (and the Linga) as the accessible focus for devotion and purification—redirecting blame and agitation into worship, inner restraint, and recognition of the Lord as the true ground of the cosmos.

Cultivate non-blaming discernment during japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and support it with Shaiva sādhana such as Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as reminders to turn the mind inward, reducing दोष-दृष्टि (fault-finding) and strengthening purity.