Dehāśucitā-vicāraḥ
Inquiry into the Impurity of the Body
धर्ममर्थं च कामं वा मोक्षं वातिजरातुरः । अशक्तस्साधितुं तस्माद्युवा धर्मं समाचरेत्
dharmamarthaṃ ca kāmaṃ vā mokṣaṃ vātijarāturaḥ | aśaktassādhituṃ tasmādyuvā dharmaṃ samācaret
One who is exceedingly aged and afflicted becomes unable to accomplish dharma, artha, kāma, or even mokṣa. Therefore, while still young, one should diligently practice dharma.
Suta Goswami (narrating Shiva Purana teachings to the sages at Naimisharanya, within the Umāsaṃhitā discourse)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Sadāśiva
Significance: Soteriological urgency: practice dharma (and by extension Śiva-upāsanā) while capable; frames mokṣa as dependent on timely sādhana and Śiva’s grace.
Role: liberating
It teaches urgency: because old age and illness weaken the body and mind, one should establish dharma and spiritual discipline early, so that the path to Shiva (Pati) and moksha is not delayed by incapacity.
By urging early dharmic living, the verse supports steady Saguna Shiva worship—daily Linga-puja, mantra-japa, and right conduct—so devotion becomes firm before physical decline, and ripens toward Shiva’s grace.
The takeaway is to begin consistent sadhana in youth—regular japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), simple Linga worship, and disciplined conduct—so practice remains stable even when old age arrives.