Shloka 64

जराभिभूतः पुरुषः पुत्रीपुत्रादिबांधवैः । आसक्तत्वाद्दुराधर्षैर्भृत्यैश्च परिभूयते

jarābhibhūtaḥ puruṣaḥ putrīputrādibāṃdhavaiḥ | āsaktatvāddurādharṣairbhṛtyaiśca paribhūyate

When a man is overpowered by old age, he is slighted by his relatives—daughters, sons, grandchildren and the rest; and because of his clinging attachment, he is also humiliated even by servants who were once difficult to oppose.

जराभिभूतःoverpowered by old age
जराभिभूतः:
Karta (कर्ता) विशेषण
TypeAdjective
Rootजराभिभूत (कृदन्त; √भू धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त), उपसर्ग: अभि-; समास: जरा- + अभिभूत (तत्पुरुष)
पुरुषःa man/person
पुरुषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
पुत्री-पुत्र-आदि-बान्धवैःby relatives such as daughters and sons
पुत्री-पुत्र-आदि-बान्धवैः:
Karana (करण) / Agent-instrumental (तृतीया)
TypeNoun
Rootपुत्री + पुत्र + आदि + बान्धव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; समास: पुत्रीपुत्रादि (तत्पुरुष) + बान्धव (तत्पुरुष)
आसक्तत्वात्due to attachment
आसक्तत्वात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootआसक्तत्व (प्रातिपदिक; आसक्त कृदन्त + त्व)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; हेतौ पञ्चमी (ablative of cause)
दुराधर्षैःhard-to-control/insolent
दुराधर्षैः:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of भृत्यैः
TypeAdjective
Rootदुराधर्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; समास: दुर् + आधर्ष (कर्मधारय/उपपद-समास)
भृत्यैःby servants
भृत्यैः:
Karana (करण) / Agent-instrumental (तृतीया)
TypeNoun
Rootभृत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात (conjunction)
परिभूयतेis insulted/overpowered
परिभूयते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि + √भू (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd person/प्रथमपुरुष), एकवचन; आत्मनेपद

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Significance: Ethical warning: dependence and attachment (āsakti) intensify suffering in jarā; encourages turning to Śiva as the non-deceiving refuge.

S
Shiva

FAQs

It highlights the Shaiva insight that worldly relationships, when held with attachment (pāśa), become a source of suffering—especially in old age—thereby urging vairāgya and turning the mind toward Pati (Lord Shiva) for liberation.

As social identity and support fade, the devotee is guided to rely on the steady refuge of Saguna Shiva—worship of the Shiva-Linga—so devotion replaces dependence on impermanent bonds.

Practice japa of the Panchakshara mantra “Om Namaḥ Śivāya” with a daily Shiva-Linga worship mindset, cultivating detachment; if following Shaiva observance, add Tripuṇḍra (bhasma) and rudrāksha as reminders of renunciation.