Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Dehāśucitā-vicāraḥ

Inquiry into the Impurity of the Body

ये सत्यस्मिच्छिवे ज्ञाने सर्वकामार्थ साधने । न कुर्वन्त्यात्मनः श्रेयस्तदत्र महदद्भुतम्

ye satyasmicchive jñāne sarvakāmārtha sādhane | na kurvantyātmanaḥ śreyastadatra mahadadbhutam

Even when the true knowledge of Śiva—able to fulfill every rightful desire and human aim—is available, some do not pursue their own highest good; this indeed is a great wonder here.

येthose who
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
सतिwhen/while (it) exists
सति:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसत् (कृदन्त; √अस् धातु)
Formसप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute), पुं/नपुं समरूप
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुं, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
शिवेauspicious / of Śiva
शिवे:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; विशेषण (of ज्ञाने)
ज्ञानेin knowledge
ज्ञाने:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
सर्व-काम-अर्थ-साधनेin the means of accomplishing all desires and aims
सर्व-काम-अर्थ-साधने:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व + काम + अर्थ + साधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; समास: सर्वकामार्थ (तत्पुरुष) + साधन (तत्पुरुष)
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक निपात (negation particle)
कुर्वन्तिdo
कुर्वन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd person/प्रथमपुरुष), बहुवचन; परस्मैपद
आत्मनःof oneself
आत्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध) / Genitive
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
श्रेयःthe highest good
श्रेयः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootश्रेयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
तत्that
तत्:
Karta (कर्ता) (of implied ‘is’)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
अत्रhere/in this matter
अत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
महत्great
महत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण (of अद्भुतम्)
अद्भुतम्a wonder
अद्भुतम्:
Karta (कर्ता) (of implied ‘is’)
TypeNoun
Rootअद्भुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन

Lord Shiva (teaching in Umāsaṃhitā’s philosophical discourse)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It highlights the central Shaiva insight that Śiva-jñāna is the sure means to śreyas (the highest good, tending toward liberation), and calls it “astonishing” that people ignore it even when it is available.

In Shaiva practice, Saguna worship—especially Śiva-liṅga pūjā—purifies the mind and makes Śiva-jñāna accessible; the verse critiques neglecting that accessible path which leads from devotion and ritual into liberating knowledge.

A practical takeaway is steady Śiva-upāsanā: japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with daily liṅga worship (optionally with bhasma and rudrākṣa) to redirect life from mere kāma/artha toward śreyas.