Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Garbha-sthiti, Deha-pariṇāma, and Vairāgya-upadeśa

Embryonic Condition, Bodily Transformation, and Instruction in Detachment

मज्जाकारणवैकल्यं शुक्रं हि प्रसवात्मकम् । इति द्वादशधान्नस्य परिणामः प्रकीर्तिताः

majjākāraṇavaikalyaṃ śukraṃ hi prasavātmakam | iti dvādaśadhānnasya pariṇāmaḥ prakīrtitāḥ

Semen (śukra) is indeed reproductive in nature, and it arises as the transformation connected with marrow (majjā); thus the twelvefold transformation of food has been described.

मज्जा-कारण-वैकल्यम्defect due to marrow-cause
मज्जा-कारण-वैकल्यम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमज्जा (प्रातिपदिक) + कारण (प्रातिपदिक) + वैकल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘मज्जा-कारणस्य वैकल्यम्’ (defect due to marrow as cause)
शुक्रम्semen
शुक्रम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशुक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन
हिindeed/for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेत्वर्थ/निश्चयार्थ
प्रसव-आत्मकम्having procreation as its nature
प्रसव-आत्मकम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रसव (प्रातिपदिक) + आत्मक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः ‘प्रसवः आत्मा यस्य’ (having procreation as its nature)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्त्यर्थक अव्यय (quotative particle)
द्वादशधाin twelvefold manner
द्वादशधा:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootद्वादशधा (अव्यय)
Formसंख्याविशेषण-प्रकारवाचक अव्यय (in twelve ways)
अन्नस्यof food
अन्नस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन
परिणामःtransformation/result
परिणामः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपरिणाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन
प्रकीर्तिताःhas been proclaimed
प्रकीर्तिताः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + कीर्त् (धातु)
Formकृदन्त (past passive participle/क्त), प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; रूपं बहुवचनं—पाठभेद/सामान्यतः ‘प्रकीर्तितः’ अपेक्षितः ‘परिणामः’ इत्यनेन सह

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Mahādeva

Role: creative

S
Shiva

FAQs

It frames the body’s generative power as a mere transformation of food and matter, guiding the seeker toward vairāgya (dispassion) and toward Pati—Lord Shiva—as the true refuge beyond bodily change.

By showing the body as mutable (pariṇāma), the text implicitly points to worship of Shiva—especially through the Linga—as the stable, transcendent Lord (Pati) who is not subject to such material transformations.

A practical takeaway is mindful restraint and purity (brahmacarya/saṃyama) supported by Shiva-oriented japa—such as the Panchakshara mantra “Om Namaḥ Śivāya”—to redirect attention from bodily processes to Shiva-consciousness.