Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

तपसो महिमा

The Greatness and Typology of Tapas

सात्त्विकं दैवतानां हि यतीनामूर्द्ध्वरेतसाम् । राजसं दानवानां हि मनुष्याणां तथैव च । तामसं राक्षसानां हि नराणां क्रूरकर्मणाम्

sāttvikaṃ daivatānāṃ hi yatīnāmūrddhvaretasām | rājasaṃ dānavānāṃ hi manuṣyāṇāṃ tathaiva ca | tāmasaṃ rākṣasānāṃ hi narāṇāṃ krūrakarmaṇām

The disposition of the Devas is chiefly sāttvika; so too is that of ascetics who, through continence, preserve their vital energy. The disposition of the Dānavas is chiefly rājasa, and likewise that of ordinary human beings. The disposition of the Rākṣasas is chiefly tāmasa, as is that of those engaged in cruel deeds.

सात्त्विकम्sāttvic
सात्त्विकम्:
विशेष्य-निर्देश (Predicate/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसात्त्विक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; (तपः इत्यध्याहार्यं)
दैवतानाम्of the deities
दैवतानाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootदैवत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (समूहार्थे), षष्ठी (6th), बहुवचन
हिindeed
हि:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (indeed/for)
यतीनाम्of ascetics
यतीनाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootयति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
ऊर्ध्वरेतसाम्of those with upward-retained semen (celibate)
ऊर्ध्वरेतसाम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootऊर्ध्व (प्रातिपदिक) + रेतस् (प्रातिपदिक)
Formसमासः—बहुव्रीहि (ऊर्ध्वं रेतः येषां ते); पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; यतीनाम् इति विशेषणम्
राजसम्rājasic
राजसम्:
विशेष्य-निर्देश (Predicate/Qualifier)
TypeAdjective
Rootराजस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; (तपः इत्यध्याहार्यं)
दानवानाम्of the Dānavas (demons)
दानवानाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
हिindeed
हि:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (indeed)
मनुष्याणाम्of humans
मनुष्याणाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootमनुष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
तथाlikewise
तथा:
सम्बन्ध/निपात (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: likewise/so)
एवindeed
एव:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphasis)
and
:
सम्बन्ध/निपात (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
तामसम्tāmasic
तामसम्:
विशेष्य-निर्देश (Predicate/Qualifier)
TypeAdjective
Rootतामस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; (तपः इत्यध्याहार्यं)
राक्षसानाम्of Rākṣasas
राक्षसानाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
हिindeed
हि:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (indeed)
नराणाम्of men/people
नराणाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
क्रूरकर्मणाम्of those whose deeds are cruel
क्रूरकर्मणाम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootक्रूर (प्रातिपदिक) + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formसमासः—बहुव्रीहि (क्रूराणि कर्माणि येषां ते); पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; नराणाम् इति विशेषणम्

Suta Goswami (narrating Shaiva philosophical teaching to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

D
Devas
Y
Yatis
D
Danavas
H
Humans
R
Rakshasas

FAQs

It teaches that beings and behaviors are shaped by the three guṇas, and that spiritual ascent toward Shiva is supported by sāttvika qualities—clarity, restraint, and inner purity—especially as seen in disciplined ascetics.

Linga and Saguna Shiva worship is most fruitful when the devotee cultivates sāttva through purity, self-control, and reverence; rajas and tamas agitate or obscure the mind, reducing steadiness in japa, dhyāna, and ritual focus.

The verse points toward brahmacarya/self-restraint and sāttvika living, which support steady japa (e.g., Om Namaḥ Śivāya), meditation, and disciplined Shaiva observances such as bhasma-dhāraṇa and regular pūjā.