Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

उपमन्यूपदेशः

Upamanyu’s Instruction

शर्वात्सर्वामरैश्वर्य्यं हिरण्यकशिपुः पुरा । वर्षाणां दशलक्षाणि सोऽलभच्चन्द्रशेखरात्

śarvātsarvāmaraiśvaryyaṃ hiraṇyakaśipuḥ purā | varṣāṇāṃ daśalakṣāṇi so'labhaccandraśekharāt

In ancient times, Hiraṇyakaśipu obtained from Śarva—Candraśekhara Himself—sovereignty over all the gods, along with a lifespan of ten million years.

शर्वात्from Śarva (Śiva)
शर्वात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootशर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन
सर्व-अमर-ऐश्वर्यम्all lordship of the immortals
सर्व-अमर-ऐश्वर्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + अमर (प्रातिपदिक) + ऐश्वर्य (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (अमराणां ऐश्वर्यम्; सर्वम् अमर-ऐश्वर्यम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
हिरण्यकशिपुःHiraṇyakaśipu
हिरण्यकशिपुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहिरण्यकशिपु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पुराformerly/once
पुरा:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
वर्षाणाम्of years
वर्षाणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन
दश-लक्षाणिten lakhs (one million)
दश-लक्षाणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदश (संख्या-प्रातिपदिक) + लक्ष (प्रातिपदिक)
Formसमास: द्विगु (दश लक्षाणि); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन (परिमाण/संख्या)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अलभत्obtained
अलभत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
चन्द्रशेखरात्from Candraśekhara (Śiva)
चन्द्रशेखरात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक) + शेखर (प्रातिपदिक)
Formसमास: कर्मधारय/तत्पुरुष (चन्द्रः शेखरः यस्य/चन्द्र-शेखरः = Śiva); पुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Nīlakaṇṭha

Sthala Purana: This is a boon-bestowal exemplum (Hiraṇyakaśipu receiving aiśvarya and longevity from Śiva as Candraśekhara/Śarva), not a Jyotirliṅga origin account.

Significance: General: illustrates Śiva’s impartial boon-giving power (anugraha) even to asuric seekers; in Siddhānta, such ‘kāmya-phala’ remains within saṃsāra unless oriented to liberation.

S
Shiva
H
Hiranyakashipu
S
Sharva
C
Chandrashekhara
D
Devas

FAQs

The verse highlights that even immense worldly power and longevity arise by the will of Pati (Śiva). From a Shaiva Siddhanta lens, such aiśvarya is still within māyā and does not equal liberation; it points to Shiva as the ultimate giver and governor of karmic results.

By naming Śiva as Śarva and Candraśekhara, the verse emphasizes Saguna Shiva—the compassionate Lord with attributes—who responds to tapas and devotion. Linga-worship similarly approaches Shiva as the accessible, worshipful form through which boons, protection, and ultimately grace are sought.

The practical takeaway is to seek Shiva through disciplined tapas supported by Shiva-upāsanā—especially japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and steady devotion—aiming not merely at aiśvarya but at Shiva’s anugraha (saving grace).