Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

उपमन्यूपदेशः

Upamanyu’s Instruction

कौशिकश्च समाराध्य शंकरं लोक शंकरम् । ब्राह्मणोऽभूत्क्षत्रियश्च द्वितीय इव पद्मभूः

kauśikaśca samārādhya śaṃkaraṃ loka śaṃkaram | brāhmaṇo'bhūtkṣatriyaśca dvitīya iva padmabhūḥ

Kauśika, having duly propitiated Śaṅkara—the benefactor of the worlds—became both a brāhmaṇa and a kṣatriya, resplendent like a second Padmabhū (Brahmā).

कौशिकःKauśika
कौशिकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकौशिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
समाराध्यhaving propitiated
समाराध्य:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+आ+राध् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वकालिक क्रिया (having propitiated/worshipped)
शंकरम्Śaṅkara
शंकरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
लोक-शंकरम्benefactor of the world
लोक-शंकरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक) + शंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (लोकस्य शंकरः)
ब्राह्मणःa Brahmin
ब्राह्मणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अभूत्became
अभूत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
क्षत्रियःa Kṣatriya
क्षत्रियः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootक्षत्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विधेय (predicate nominative)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
द्वितीयःsecond
द्वितीयः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootद्वितीय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
इवlike, as if
इव:
Sambandha (सम्बन्ध/marker)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमावाचक अव्यय (particle of comparison)
पद्मभूःPadmabhū (Brahmā)
पद्मभूः:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootपद्म (प्रातिपदिक) + भू (भू धातु; क्विप्/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; बहुव्रीहिः (padmaṃ bhavati/यस्य पद्मात् भूतिः—epithet of Brahmā)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Not a direct jyotirliṅga episode; the verse uses Viśvāmitra/Kauśika as an illustration that Śiva’s grace can elevate and reconfigure social-spiritual status through tapas and devotion.

Significance: General teaching: Śiva-ārādhana grants adhikāra (fitness) for higher dharma and spiritual authority.

Type: stotra

Role: teaching

S
Shiva
K
Kauśika (Viśvāmitra)
B
Brahmā (Padmabhū)

FAQs

It teaches that sincere worship of Śiva (Pati) can transform one’s inner nature and status, showing Śiva as loka-śaṃkara—the universal benefactor who grants spiritual elevation through grace responding to devotion and tapas.

The verse highlights propitiation of Śaṅkara in a personal, accessible way (saguṇa devotion). In Shiva Purana practice, such worship is commonly expressed through Śiva-liṅga pūjā, abhiṣeka, and mantra-japa as embodied forms of approaching the transcendent Lord.

Steady Śiva-upāsanā through japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”), along with disciplined vrata/tapas and simple liṅga worship (water, bilva leaves), is implied as the means of winning Śiva’s grace.