Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

उपमन्यूपदेशः

Upamanyu’s Instruction

महानन्दाभिधा कश्चिद्वेश्या शिवपदादृता । दृढात्पणात्सुप्रसाद्य शिवं लेभे च सद्गतिम्

mahānandābhidhā kaścidveśyā śivapadādṛtā | dṛḍhātpaṇātsuprasādya śivaṃ lebhe ca sadgatim

There was a courtesan named Mahānandā who took refuge at the feet of Lord Śiva. With steadfast resolve she greatly pleased Śiva, and thus attained the true blessed state—the liberating destiny.

महानन्दाभिधाnamed Mahānandā
महानन्दाभिधा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहानन्दा + अभिधा (प्रातिपदिक); महानन्दा-अभिधा (समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः—‘महानन्दा इति अभिधा यस्याः सा’
कश्चित्a certain (one)
कश्चित्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम; प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अनिश्चितवाचक (indefinite)
वेश्याprostitute/courtesan
वेश्या:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवेश्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कश्चित् इत्यस्य समनाधिकरण
शिवपदfrom Śiva’s abode/state
शिवपद:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootशिव + पद (प्रातिपदिक); शिव-पद (समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; ‘शिवस्य पदम्’
आदृताreverent/devoted
आदृता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootआदृत (कृदन्त; √दृ/√दॄ ‘आदर’ अर्थे)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण—‘आदरं कृतवती’
दृढात्from firm resolve
दृढात्:
Hetu (हेतु)
TypeAdjective
Rootदृढ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; हेतौ/अपादाने—‘दृढात् (दृढनिश्चयात्)’
पणात्from a pledge/wager
पणात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootपण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; ‘पण’ = wager/pledge
सुप्रसाद्यhaving greatly pleased (propitiated)
सुप्रसाद्य:
Kriya (क्रिया; पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootसु-प्र-√सद् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘अत्यन्तं प्रसाद्य’
शिवम्Śiva
शिवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
लेभेobtained
लेभे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√लभ् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्ष), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
and
:
Sambandha (सम्बन्ध; समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
सद्गतिम्good destination/salvation
सद्गतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसद्गति (प्रातिपदिक); सत्-गति (समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Teaches śaraṇāgati at Śiva’s feet (śivapāda) and dṛḍha-niścaya as sufficient for Śiva’s prasāda leading to sadgati.

Mantra: oṃ namaḥ śivāya

Type: panchakshara

Role: liberating

Offering: pushpa

S
Shiva
M
Mahānandā

FAQs

It teaches that Śiva’s grace is not restricted by social identity; sincere surrender to Śiva’s feet and steadfast devotion can lead to sadgati—spiritual uplift and liberation.

The verse emphasizes pleasing Śiva through devoted worship (saguna-upāsanā). In the Shiva Purana, such devotion is commonly expressed through Liṅga worship, leading to Śiva’s prasāda (grace) and liberation.

The key practice is दृढ-भक्ति (steadfast devotion) and śaraṇāgati (taking refuge). Practically, this aligns with daily Śiva-pūjā, japa of “Om Namaḥ Śivāya,” and living with a firm vow of devotion.