Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

उपमन्यूपदेशः

Upamanyu’s Instruction

स्वस्त्र्यनुग्रहतः पापी बिंदुगो चंचुकापतिः । श्रुत्वा शिवपुराणं स सद्गतिं प्राप शांकरीम्

svastryanugrahataḥ pāpī biṃdugo caṃcukāpatiḥ | śrutvā śivapurāṇaṃ sa sadgatiṃ prāpa śāṃkarīm

By the grace of his own wife, the sinful Binduga, the husband of Caṃcukā, on hearing the Śiva Purāṇa attained the true blessed state—Śaṅkara’s (Śiva’s) auspicious liberation.

स्व-स्त्री-अनुग्रहतःdue to his own wife’s favor
स्व-स्त्री-अनुग्रहतः:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + स्त्री (प्रातिपदिक) + अनुग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (by the favor of one's own wife)
पापीsinful
पापी:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपापिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
बिंदुगःBiṃduga (name)
बिंदुगः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबिंदुग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
चंचुकापतिःhusband of Caṃcukā
चंचुकापतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचंचुका (प्रातिपदिक) + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (husband of Caṃcukā)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकालिक क्रिया
शिवपुराणम्the Śiva Purāṇa
शिवपुराणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + पुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (Purāṇa of Śiva)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सद्गतिम्a good state/fortunate end
सद्गतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक) + गति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारय (good + goal)
प्रापattained
प्राप:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आप्/आप् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
शांकरीम्Śaṅkarī-related (bestowed by Śiva/Śaṅkara)
शांकरीम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootशांकरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifying 'gati')

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Significance: Highlights ‘Śiva Purāṇa-śravaṇa’ as a salvific act; grace can flow through relational channels (spouse as nimitta for anugraha).

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It teaches that even a sinful person can be purified and reach Shiva’s auspicious state (sadgati) through śravaṇa—devout hearing of the Śiva Purāṇa—when supported by grace and right intention.

Hearing the Śiva Purāṇa is a form of saguna-upāsanā because it focuses the mind on Shiva’s names, deeds, and compassion; such attentive devotion matures into Shiva’s grace, leading the soul toward liberation.

Śiva Purāṇa-śravaṇa (listening/recitation) as a vrata-like practice—especially on auspicious Shiva days—supported by remembrance of Shiva’s name (japa) and devotion, is implied as the practical takeaway.