Next Verse

Shloka 1

Lokapramāṇa–Grahamaṇḍala–Dhruvaloka-vyavasthā

Cosmic Measures and the Arrangement of the Heavenly Spheres

सनत्कुमार उवाच । रविचन्द्रमसोर्यावन्मयूखा भासयंति हि । तावत्प्रमाणा पृथिवी भूलोकस्स तु गीयते

sanatkumāra uvāca | ravicandramasoryāvanmayūkhā bhāsayaṃti hi | tāvatpramāṇā pṛthivī bhūlokassa tu gīyate

Sanatkumāra said: As far as the rays of the Sun and the Moon indeed illumine, so far extends the measure of the Earth; that region is sung of as Bhūloka (the earthly world).

सनत्कुमारःSanatkumāra
सनत्कुमारः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootसनत्कुमार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘सनत् + कुमार’ (कर्मधारय/नामसमास)
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
रविsun
रवि:
समासाङ्ग (Compound member)
TypeNoun
Rootरवि (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपद (compound member)
चन्द्रमसोःof the sun and the moon
चन्द्रमसोः:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootचन्द्रमस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), द्विवचन; ‘रविचन्द्रमसोः’ = द्वन्द्व (रवि + चन्द्रमस्)
यावत्as far as/so much as
यावत्:
परिमाण (Measure)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्यय; परिमाणवाचक/यावत्तावद्-सम्बन्ध (correlative adverb)
मयूखाःrays
मयूखाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootमयूख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
भासयन्तिilluminate
भासयन्ति:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootभास् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद; णिच् (causative) sense: ‘make shine/illuminate’
हिindeed
हि:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/कारणसूचक (particle: indeed/for)
तावत्so much/that far
तावत्:
परिमाण (Measure)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय)
Formअव्यय; यावत्तावद्-सम्बन्ध (correlative adverb)
प्रमाणाof that measure
प्रमाणा:
विशेषण (Adjective)
TypeAdjective
Rootप्रमाण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (of ‘पृथिवी’)
पृथिवीthe earth
पृथिवी:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
भूearth
भू:
समासाङ्ग (Compound member)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपद (compound member)
लोकःthe earthly world
लोकः:
कर्ता (Karta; apposition/predicate)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘भूलोकः’ = तत्पुरुष (भू-सम्बन्धी लोकः)
सःthat
सः:
कर्ता (Karta; apposition)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेष (adversative/emphatic particle)
गीयतेis called/sung of
गीयते:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootगै (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive)

Sanatkumara

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Īśāna

Role: teaching

Cosmic Event: Cosmographic definition of Bhūloka by the reach of solar/lunar illumination

S
Surya
C
Chandra
B
Bhuloka
P
Prithivi

FAQs

It frames human experience (Bhūloka) as the illumined, knowable field of worldly life—within which the bound soul (paśu) seeks the Lord (Pati). Recognizing the limits of the worldly domain supports vairāgya and turns attention toward Shiva as the transcendent liberator.

By defining Bhūloka as the realm of light and perception, it implicitly contrasts the measurable cosmos with Shiva, who is worshipped as Saguna through the Liṅga within the world, yet is ultimately beyond worldly measures as the supreme Pati.

A practical takeaway is to perform daily Shiva worship at sunrise or moonrise—japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with dhyāna on Shiva as the light behind all lights—using bhasma (Tripuṇḍra) and rudrākṣa as supports if one follows Shaiva observance.