Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Bhāratavarṣa–Navabheda-Vyavasthā

The Nine Divisions of Bhāratavarṣa and Its Sacred Geography

यतो हि कर्मभूरेषा जम्बूद्वीपे महामुने । अत्रापि भारतं श्रेष्ठमतोऽन्या भोगभूमयः

yato hi karmabhūreṣā jambūdvīpe mahāmune | atrāpi bhārataṃ śreṣṭhamato'nyā bhogabhūmayaḥ

For, O great sage, in Jambūdvīpa this is the land where karma is to be performed. Even within it, Bhārata is the foremost; therefore the other regions are lands meant primarily for enjoyment.

यतःbecause/wherefrom
यतः:
हेतु (Reason/causal connector)
TypeIndeclinable
Rootयतस् (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable adverb/conjunction)
हिindeed/for
हि:
सम्बन्ध (emphasis)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
कर्मभूःland of action (karmabhūmi)
कर्मभूः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootकर्मभू (प्रातिपदिक: कर्म + भू)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘भूमिः’ sense; Nominative singular
एषाthis
एषा:
कर्ता (Karta/Subject; apposition)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Pronoun nominative singular
जम्बूद्वीपेin Jambūdvīpa
जम्बूद्वीपे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootजम्बूद्वीप (प्रातिपदिक: जम्बू + द्वीप)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; Locative singular
महामुनेO great sage
महामुने:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootमहामुनि (प्रातिपदिक: महा + मुनि)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
अत्रhere
अत्र:
अधिकरण (Location marker)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
अपिalso/even
अपि:
सम्बन्ध (addition)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle: also/even)
भारतंBhārata (India)
भारतं:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootभारत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Nominative singular
श्रेष्ठम्the best
श्रेष्ठम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; adjective agreeing with भारतम्
अतःtherefore
अतः:
हेतु/निगमन (conclusion marker)
TypeIndeclinable
Rootअतस् (अव्यय)
Formअव्यय (therefore/from this)
अन्याःother
अन्याः:
कर्ता (Karta/Subject; with implied ‘भूमयः’)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; adjective used substantively
भोगभूमयःlands of enjoyment (bhogabhūmis)
भोगभूमयः:
कर्ता (Karta/Subject; predicate set)
TypeNoun
Rootभोगभूमि (प्रातिपदिक: भोग + भूमि)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; Nominative plural

Suta Goswami (narrating Shiva Purana teachings to the sages, addressing a 'mahāmune')

Tattva Level: pashu

Sthala Purana: Not a specific sthala narrative; the verse frames Bhārata as karmabhūmi where dharma-sādhana leading to Śiva’s grace is practicable, unlike bhogabhūmis oriented to enjoyment.

Significance: Establishes the doctrinal basis for tīrtha-yātrā and sādhana: human effort (karma-yoga, vrata, pūjā) is efficacious here for purification and Śiva-anugraha.

Cosmic Event: Purāṇic cosmography: Jambūdvīpa and the karmabhūmi/bhogabhūmi distinction

J
Jambūdvīpa
B
Bhārata

FAQs

It teaches that Bhārata is uniquely suited for purposeful action (karma) aligned with dharma—where disciplined effort, worship, and inner practice can mature into liberation (moksha), a key Shaiva aim under the grace of Pati (Shiva).

Calling Bhārata a karmabhūmi implies that embodied practice—such as Linga worship, vrata, pilgrimage, mantra-japa, and temple service—bears decisive spiritual fruit here, making it an especially favorable setting for Saguna Shiva-upāsanā that culminates in Shiva’s grace.

The verse points to karma-yukta sādhanā: steady Panchākṣarī japa ("Om Namaḥ Śivāya"), Linga-archana, and disciplined observances (vrata) performed with devotion, treating life in Bhārata as a field for dharma-driven spiritual effort.