Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Bhu-maṇḍala-varṇanam

Description of the Earth-Maṇḍala, the Seven Continents, and Meru

इलावृतमृषिश्रेष्ठ चत्वारश्चात्र पर्वताः । विष्कंभा रचिता मेरोर्योजिताः पुनरुच्छ्रिताः

ilāvṛtamṛṣiśreṣṭha catvāraścātra parvatāḥ | viṣkaṃbhā racitā meroryojitāḥ punarucchritāḥ

O best of sages, in Ilāvṛta there are four mountains. They have been set in place as supporting buttresses of Mount Meru, joined to it and rising up again in lofty height.

ilāvṛtaIlāvṛta (name of a region)
ilāvṛta:
Sambodhana/Addressed context (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootilā + vṛta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — षष्ठी-तत्पुरुष/नामधेय (Ilāvṛta (region))
mṛṣi-śreṣṭhaO best of sages
mṛṣi-śreṣṭha:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक) + śreṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन — षष्ठी-तत्पुरुषः; ‘O best of sages’
catvāraḥfour
catvāraḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootcatvāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन — संख्याविशेषण (numeral adjective)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय — समुच्चयबोधक (and)
atrahere
atra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय — देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb ‘here’)
parvatāḥmountains
parvatāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootparvata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन — कर्तृपद/वर्ण्यवस्तु
viṣkaṃbhāḥas supports; buttress-like
viṣkaṃbhāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootviṣkaṃbha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन — विशेषणम् (supporting/prop-like)
racitāḥconstructed
racitāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√rac (रच् धातु)
Formकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — ‘made/constructed’ (agreeing with parvatāḥ)
meroḥof Meru
meroḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootmeru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन — ‘of Meru’
yojitāḥjoined; attached
yojitāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√yuj (युज् धातु)
Formकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — ‘joined/attached’
punaragain; further
punar:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
Formअव्यय — पुनरुक्ति/पुनः (again; further)
ucchritāḥraised; lofty
ucchritāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootud-√śri (उद्+श्रि धातु)
Formकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — ‘raised up; lofty’

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

I
Ilavrita
M
Meru

FAQs

It presents sacred cosmology as an expression of divine order (ṛta): the universe is upheld by stable supports, reflecting how Pati (Shiva) sustains and harmonizes all realms.

Mount Meru functions as a cosmic axis; in Shaiva understanding, such an axis mirrors the Linga principle—Saguna Shiva as the perceivable support and center through which the cosmos is oriented and upheld.

A practical takeaway is axis-meditation (dhāraṇā): contemplate Shiva as the inner Meru—steady, central support—while mentally repeating the Panchakshara mantra “Om Namaḥ Śivāya.”