Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

नरकनामनिर्णयः

Catalogue of Narakas and Karmic Causes

भ्रूणहा स्वर्णहर्ता च गोरोधी विश्वघातकः । सुरापो ब्रह्महंता च परद्रव्यापहारकः

bhrūṇahā svarṇahartā ca gorodhī viśvaghātakaḥ | surāpo brahmahaṃtā ca paradravyāpahārakaḥ

“A slayer of an unborn child, a stealer of gold, one who obstructs (or harms) cows, a destroyer of living beings, a drinker of intoxicants, a killer of a brāhmaṇa, and one who steals another’s property.”

भ्रूणहाslayer of an embryo
भ्रूणहा:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootभ्रूण (प्रातिपदिक) + हन् (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (भ्रूणं हन्ति इति)
स्वर्णहर्ताstealer of gold
स्वर्णहर्ता:
समुच्चित-कर्ता (Co-subject)
TypeNoun
Rootस्वर्ण (प्रातिपदिक) + हृ (धातु) + तृ (कृदन्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तृ-प्रत्ययान्त कर्तृवाचक (agent noun); उपपद-तत्पुरुष (स्वर्णं हरति)
and
:
समुच्चय (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (Conjunction)
गोरोधीone who obstructs/captures cows
गोरोधी:
समुच्चित-कर्ता (Co-subject)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक) + रुध् (धातु) + णिन्/ई (कृदन्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृवाचक कृदन्त; उपपद-तत्पुरुष (गां रुणद्धि/रोधयति)
विश्वघातकःdestroyer of the world/people
विश्वघातकः:
समुच्चित-कर्ता (Co-subject)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक) + घातक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (विश्वस्य घातकः)
सुरापःdrinker of liquor
सुरापः:
समुच्चित-कर्ता (Co-subject)
TypeNoun
Rootसुरा (प्रातिपदिक) + पा (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (सुरां पिबति)
ब्रह्महन्ताslayer of a Brahmin
ब्रह्महन्ता:
समुच्चित-कर्ता (Co-subject)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + हन् (धातु) + तृ (कृदन्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तृ-प्रत्ययान्त कर्तृवाचक; उपपद-तत्पुरुष (ब्रह्माणं हन्ति)
and
:
समुच्चय (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (Conjunction)
परद्रव्यापहारकःstealer of others’ property
परद्रव्यापहारकः:
समुच्चित-कर्ता (Co-subject)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक) + द्रव्य (प्रातिपदिक) + अपहारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (परस्य द्रव्यस्य अपहारकः)

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Paśupatinātha

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga passage; it enumerates mahāpātakas (grave sins) that intensify pāśa (bondage) and obstruct eligibility for Śiva-bhakti and Śiva-dīkṣā until expiation.

Significance: Functions as a dharma-warning: avoidance of mahāpātakas is framed as a prerequisite for purity (śuddhi) and receptivity to Śiva’s anugraha.

FAQs

The verse enumerates major pāpas (grave sins) that intensify pāśa—karmic bondage binding the paśu (individual soul). In Shaiva Siddhanta terms, such actions thicken impurity and obstruct the soul’s movement toward Shiva (Pati), making purification and sincere turning to Shiva essential.

By highlighting severe adharma, the text implicitly points to the need for śaraṇāgati (taking refuge) and prāyaścitta through Shiva-oriented devotion—Linga worship, mantra-japa, and disciplined conduct—so the devotee’s life aligns with dharma and becomes fit for Shiva’s grace (anugraha).

A practical Shaiva takeaway is repentance with firm vow of non-repetition, followed by regular Panchakshara japa (“Om Namaḥ Śivāya”), Linga-pūjā with pure offerings, and adopting sāttvika discipline; where tradition applies, Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrāksha may be taken up as aids to steady remembrance of Shiva.